اگه منظورتون در تقابل با زبان عمومی (General English) باشه، میشه Academic English
اگه منظورتون در تقابل با زبان عمومی (General English) باشه، میشه Academic English
خیلی هم خاص نیست! شبیه خط کوفی خودمونه ...
The Cabinet of Dr. Caligari
In the year 1703 a mystic by the name of Dr. Caligari, toured the fair grounds of certain small towns of Northern Italy accompanied by a somnambulist called Cesare
and for months he held one town after another in the grip of panic through a series of murders commited under almost identical cicumstances
for he caused a somnambulist, whom he had entirely subjected to his will, to carry out
his fantastic plans. By means of a puppet figure, modeled in the exact likeness of
Cesare, which he laid in the chest when Cesare was away, Dr. Caligari was able to allay any suspicion which might fall on the somnambulist
March the 12th
Finally -- Finally
!They have reported the admission to the asylum of a somnambulist
The irresistible passion of my life is being fulfilled. Now I shall unravel the psychiatric secrets of this Caligari
Now I shall learn if it's true that a somnambulist can be compelled to perform acts, which in a waking state, would be abhorrent to him
Whatever in fact he can be driven against his will to commit a murder
بهش میگن ESP که مخفف English for Specific Purposes هست، البته عبارت کلی اون Language for Specific Purposes هست که چون بیشتر جاها زبان دوم و زبان مورد استفاده در محیطهای آکادمیک، انگلیسی هست عموما ESP رو بکار میبرن.
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
فرق Modal verb با Auxiliary Verb چیه؟
فکر میکنم اگه خود این دو نوع فعل رو بشناسید، فرقش هم براتون مشخص بشه ...
اول اینو بگم که تمام افعال Modal فعل کمکی یا Auxiliary محسوب میشن، اما برعکسش صادق نیست ...
فعل Auxiliary یا کمکی، شامل انواع حالتهای افعال be, have, do میشه ...
am/is/are/was/were,have/has/had,do/did
از مهمترین کاربردهای فعلهای کمکی موقع سوالی کردن جملاتیه که فعل اصلی دارن ...
مثلاً
Ali went to school
واسه اینکه اینو سوالی کنیم، نمیتونیم از فعل go که فعل اصلیه به عنوان ادات پرسشی استفاده کنیم (و مثلاً بگیم Go Ali to school?i)
در نتیجه از یه فعل کمکی مناسب استفاده میکنیم که در اینجا Do هست (و خب به دلیل گذشته بودن فعل اصلی، Do رو هم به شکل گذشته میاریم: )
?Did Ali go to school
کاربرد فعل کمکی be هم بیشتر در حالات استمراریه ...
I am looking for a vacant room
سوالیش میشه:
?Are you looking for a vacant room
کاربردها و حالات دیگهای هم دارن افعال کمکی ... اما تا همین حد کفایت میکنه ...
حالا افعال Modal :
Modal ها تا اون جایی که یادم میاد اینها هستن:
can, could, may, might, must, ought to, shall, should, will, would, need
البته need میتونه فعل اصلی هم باشه ...
Modal ها معمولاً وقتی استفاده میشن که رخ دادن فعل اصلی قطعیت نداشته باشه ... یعنی تو حالت عادی (غیر ادبی)، واسه جملهای مثل Sun rises in Japan نمیتونیم از افعال Modal استفاده کنیم و مثلاً بگیم Sun can rise یا Sun might rise ...
Modal ها در حالات پرسشی دیگه نیازی به افعال کمکی ندارن، خودشون به ادات پرسشی تبدیل میشن ...
مثلاً He can play football پرسشیش میشه Can he play football?i
بعد از Modal ها فعل اصلی به صورت ساده میاد ... نه s سوم شخص میگیره و نه زمان ...
معناشون هم که مشخصه؟!
can توانستن
may اجازه داشتن، ممکن بودن
might ممکن بودن در گذشته و امکان پایینتر
will انجام گرفتن کار در آینده
would گذشته در آینده، احتمال
must, ought to, shall, should با تفاوتهایی، به معنای باید، میبایست ...
پس یکی از مهمترین فرقهای افعال کمکی و ناقص این شد که افعال ناقص واسه وقوع غیر قطعی فعل استفاده میشه ...
دیگه اینکه بعد از افعال ناقص فعل اصلی زمان، شخص و عدد نمیگیره ... اما افعال کمکی غیر ناقص این گونه نیستن ...
باز هم هست، من الان حضور ذهن ندارم
هر ابهامی وجود داره بگید تا رفع کنیم ...
سلام
سال نو مبارك
================================
اينها رو اگر ترجمه کنین ممنون میشم
حوصله ی بچه داری ندارم
به جای وراجی کار کن
برو برس به کارت
بیا اینجا ببینم
بتمرگ
بکپ
پاتمرگ
کوفت بخوری
شُرشر آب
غرشِ شیر
عرعر الاغ
خروس قوقولی قوقو میکنه مرغ قدقد گنجشک جیک جیک سگ واق واق
غرش توپ (جنگی)
آخ که بیچاره شدم
آخ پام داغون شد
پیف پیف چه بویی
به به چه قشنگه
اَه این چیه ؟
یه چیزی تو جیبم جیلینگ جیلینگ میکنه
این صدای تق تق چیه ؟
این پنجره جیر جیر میکنه
صدای خش خش برگها
ویز ویز پشه
مگه تو عقل نداری
مگه میزارم بری
وای به حالت
هارت و پورت نکن
============ ===================
فقط خواهشا تحت اللفظی ترجمه نکنین
اگر کسی هست که سالها خارج بوده بهتر ترجمه میکنه
با تشکر
![]()
من خارج نبودم، ولی تا جایی که سوادم بکشه، کمکتون میکنم ...
مسلماً معادلهای دیگه و حتی بهتری وجود داره، اینا چیزایی بود که در لحظه به ذهنم رسید ...
I'm not in the mood for baby-sittingحوصله ی بچه داری ندارم
Stop being chatterbox and workبه جای وراجی کار کن
Common', come over hereبیا اینجا ببینم
بستگی به درجهی خشونتتون:بتمرگ
Sit the fuc*k down
Take a damn seat
hit the damn sackبکپ
Go to your fuc*king bed
این یعنی چی؟! : دیپاتمرگ
purl of waterشُرشر آب
The lion's roarغرشِ شیر
the bray of a donkeyعرعر الاغ
The cock is crowingخروس قوقولی قوقو میکنه
The sparrow chirpsگنجشک جیک جیک
The dog barksسگ واق واق
The thunder of the cannonغرش توپ (جنگی)
phew! what a bad smellپیف پیف چه بویی
O' what a beautiful Xبه به چه قشنگه
O' how beautiful it is
Oh It's so nice
?Oh, what's thisاَه این چیه ؟
غلیظ تر: (این دیگه چیه؟)
?Oh! What the hell is this
Something's chinking in my pocketیه چیزی تو جیبم جیلینگ جیلینگ میکنه
?What's this rattleاین صدای تق تق چیه ؟
میگم بچه ها من اینترچنج1 می خوانم ولی از یک چیز همیشه تنفر دارم اونم پروژه های آخر ترمه آخه من که وقت ندارم
بشینم فیلم نگاه کنم بعد همه حرفا شون را به انگلیسی بنویسم
می خواستم ببینم کسی سایتی چیزی سراغ نداره که بشه متن این فیلم ها را به صورت Text برای دانلود گذاشته باشه
ممنون می شوم؟
خوب این کار طبیعتا روی پیشرفت شما در زبان تاثیر میذاره که به عنوان پروژه به شما داده میشه و شما بعدا به خاطر همین کاری که میخوای بکنی حسرت میخوری... خیلیها رو میشناسم که به خاطر همین کارشون پشیمون شدن...
ولی خوب همیشه میشه زیرنویس انگلیسی فیلمها رو توی اینترنت پیدا کرد... کافیه اسم فیلم رو بنویسی و به آخرش English subtitles اضافه کن... مثلا The Dark Knight English subtitles... زیرنویسها رو با فرمت .srt دانلود کن و با notepad بازش کن... کم کم قلقش دستت میآد... سایتهای زیادی توی اینترنت هستن که زیرنویس فیلمها رو واسه دانلود میذارن ... مثلا OpenSubtitles.org یا SubScene یا Podnapisi.net یا muysubtitles یا خیلیهای دیگه...
* اول سعی کنی فیلم رو ببینی و هر جا رو که متوجه نشدی از زیرنویس استفاده کن...
منظورم زبان تخصصی است که هر رشته ای تو دانشگاه داره.......
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)