تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 467 از 859 اولاول ... 367417457463464465466467468469470471477517567 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,661 به 4,670 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #4661
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    میشه دوستان همکاری کنن که ایا این رو درست می گم یا نه :

    Homeless Man: "Hey man, can you spare some change?"

    Pedestrian: "Sorrythanks!"


    در جمله بالا Sorrythanks یعنی :" من هیچی پول خرد ندارم بهت بدم .ممنون که با دست های کثیفت بهم دست نمی زنی"
    درسته ؟




    Janet is one sorry ugly bitch

    Sorry ugly یعنی چی؟ ، مثلا: ژانت یکی از زشت ترین بد کاره هاست .( یعنی علاوه بر اینکه زشت است بدکاره هم هست ) این درسته ؟



    Person 1 - Safe, lend us a tenner?
    Person 2 - Erm.. No
    Person 1 - C'mon... Sort man out


    Sort man out یعنی چی؟( میشه کل عبارت رو معنی کنین)

    1. این جمله کجا مطرح شده؟ ... آیا همراه با حرکت فیزیکی ای بوده؟ ...اگه همین طوری خشک و خالیه که آره - میتونی یه معنی کنایی داشته باشه که "شرمنده تم -- ممنون که پرسیدی!!" که یعنی "شرمنده تم! ... دست از سرمون وردار!" ...

    الان من چک می کنم توی اوربان دیکشنری این رو به همین شکل که مطرح کردی می بینم؛ اگه همون رو میگی که خب، همونه که گفتی (گفته)!!

    //

    2. به ندرت bit*ch در این جملات واقعاً معنی زن فاح*شه یا بدکاره رو میده .. متاسفانه در جامعه مردسالار از این واژه بصورت تحقیرآمیز برای خطاب قرار دادن جنس مونث استفاده میشه .. بنابراین اینجا اساساً یعنی دختر-زن ..

    sorry هم یعنی بی ارزش - عوضی - بدبخت.

    بنابراین کلاً داره میگه : این ژانت عجب دختره (زنیکه) عوضی/بدبخت و زشتیه...

    //

    3. سیف، یه ده (دلاری - پوندی - خلاصه منظور واحد پولیه) بهم میدی؟
    همم - نه.
    اه.. بی خیال/دمت گرم/یالا دیگه ... یه حالی به ما بده / یه کمکی به ما کن / کار ما رو راه بنداز.

  2. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #4662
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام

    Neither does the theory of relativity, Bohr argued, provide us with a literal representation, since the velocity of light is introduced with a factor of i in the definition of the fourth coordinate in a four-dimensional manifold (CC, p. 86 and p. 105). Instead these theories can only be used symbolically to predict observations under well-defined conditions. Thus Bohr was an antirealist or an instrumentalist when it comes to theories.

    قرمزه و آبیه یعنی چی؟ با توجه به متن
    ممنون
    همچنین تئوری نسبیت هم که بوهر مطرح کرد تعریف دقیقی به ما ارائه نمی ده.
    بوهر یک دیدگاه عملگرا نسبت به نظریه ها داشت..

    ---------- Post added at 03:20 AM ---------- Previous post was at 03:16 AM ----------



    خیلی به ندرت: once in a blue moon
    اصلاح کوچک:

    بوهر، معتقد بود که نسبیت ... -- یا:

    بوهر، بحث می کرد که نسبیت ..


    *چون بوهر که نسبیت رو مطرح نکرده بود ... از این نظر، اصلاً جمله معناش عوض میشه..

  4. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #4663
    آخر فروم باز reza3600's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    این دنیا
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلام

    Neither does the theory of relativity, Bohr argued, provide us with a literal representation, since the velocity of light is introduced with a factor of i in the definition of the fourth coordinate in a four-dimensional manifold (CC, p. 86 and p. 105). Instead these theories can only be used symbolically to predict observations under well-defined conditions. Thus Bohr was an antirealist or an instrumentalist when it comes to theories.

    قرمزه و آبیه یعنی چی؟ با توجه به متن
    ممنون
    همچنین تئوری نسبیت هم که بوهر مطرح کرد تعریف دقیقی به ما ارائه نمی ده.
    بوهر یک دیدگاه عملگرا نسبت به نظریه ها داشت..

    ---------- Post added at 03:20 AM ---------- Previous post was at 03:16 AM ----------



    خیلی به ندرت: once in a blue moon
    اصلاح کوچک:

    بوهر، معتقد بود که نسبیت ... -- یا:

    بوهر، بحث می کرد که نسبیت ..


    *چون بوهر که نسبیت رو مطرح نکرده بود ... از این نظر، اصلاً جمله معناش عوض میشه..
    پس با توجه به ترجمه دوست قبلی قرمزه یعنی ( همچنین) که جمله رو هم منفی میکنه؟
    اون ابیه رو متوجه نشدم. نظر خودم اینه:
    وقتی پای نظریه ها در میون بود یا نظریه ها به میان می امدند بوهر یک ضد واقع گرا یا یک ابزار گرا بود.

  6. #4664
    اگه نباشه جاش خالی می مونه reza.mansori's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    321

    پيش فرض

    Sort of معمولا به چه معنی بکار میرود؟

  7. #4665
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    با سلام

    ميخواستم عبارت "اندازه طول هاي سه ضلع مثلث" به انگليسي چي ميشه؟
    Last edited by sd70; 03-03-2010 at 12:28.

  8. #4666
    اگه نباشه جاش خالی می مونه reza.mansori's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    321

    پيش فرض

    معنی اصلی ( چون معنی که تو dictionary ) هست ظاهرا خوب نیست این کلمات رو می خواستم:

    work out
    end up
    turn out


    با سپاس

  9. #4667
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    معنی این جمله رو اگه لطف کنید ممنون می شم.

    Nothing like telling you something you already know

  10. #4668
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    معنی اصلی ( چون معنی که تو dictionary ) هست ظاهرا خوب نیست این کلمات رو می خواستم:

    work out
    end up
    turn out


    با سپاس
    این فعل های دو قسمتی رو باید تو جمله به کار ببری تا معنی خودشون رو نشون بدن.
    بهتره از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی کمک بگیرید.

    هرسه یه مهنی مشابه دارن.

    با یه مثال توضیح میدم.

    work out: Things didn't work out the way she planned
    Turn out: Things didn't turn out the way she planned
    End up: Things didn't end up the way she planned


    اوضاع اون طور که اون برنامه ریزی کرده بود پیش نرفت (تموم نشد).

  11. این کاربر از Smartie7 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #4669
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Narsis_E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    "Half Of The World"
    پست ها
    237

    پيش فرض

    با سلام

    ميخواستم عبارت "اندازه طول هاي سه ضلع مثلث" به انگليسي چي ميشه؟
    The lengths of the three sides of a triangle

  13. 4 کاربر از Narsis_E بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #4670
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    ممنون Narsis_E جان.

    ----------

    دوستان ممنون ميشم اين جمله رو هم برام ترجمه کنيد:

    "اين برنامه، شعاع دايره‌ي محيطي در چهار مثلت مختلف را محاسبه مي کند."

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •