تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 463 از 720 اولاول ... 363413453459460461462463464465466467473513563 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,621 به 4,630 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #4621
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2011
    پست ها
    414

    پيش فرض

    What you should try to accomplish is built meaning.So get close to the meaning and build!
    چیزی که شما می بایست انجام دهید ، ساختن مفهوم است . پس به مفهوم نزدیک شوید و آن را بسازید

    دوستان اگر ایرادی بود متذکر شوید

  2. 2 کاربر از pour-homme بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #4622
    کاربر فعال انجمن های سخت افزار و لپ تاپ afshin b's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2009
    محل سكونت
    ساری
    پست ها
    3,878

    پيش فرض

    چیزی که شما می بایست انجام دهید ، ساختن مفهوم است . پس به مفهوم نزدیک شوید و آن را بسازید

    دوستان اگر ایرادی بود متذکر شوید
    Built گذشته هست و جمله اول به نظر من اینطور بهتره:
    چیزی که باید به ان دست پیدا کنید، مفهموم ساخته شده است...

    Sent from my HUAWEI G700-U10 using Tapatalk

  4. این کاربر از afshin b بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #4623
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    -^.
    پست ها
    1,713

    پيش فرض

    دوستان اگه یه محبت کنین تو ترجمه این دو عبارت کمکم کنید ممنون میشم :

    پرواز در آسمان خیال
    Flying in the sky imagination

    پرواز با بالهای خیال
    Fly with the wings of imagination

    آیا این ترجمه ها صحیح هستند .

    ( آسمان خیال و بالهای خیال یک استعاره هستند در خصوص کتاب. که به عبارتی به واسطه اون کتاب و داستانش وارد جهان و دنیای داستان میشید )..
    از سویی خیال خارج از وهم است و بیشتر اشاره به داستانهای خیالی دارد. به نوعی فانتزی fantasy
    و منظور آسمان خیال / آسمان خیالی نیست .
    sky imagination غلطه باید بگین imagination sky
    فکر کنم بجای with باید از حرف اضافه on استفاده کنید یعنی اینجوری:
    fly on the imagination's wings



    What you should try to accomplish is built meaning.So get close to the meaning and build!
    چیزی که باید سعی کنید تا به ان دست پیدا کنید، مفهوم (معنی) ساخته شده است.پس به معنی دقت کنید و بسازید.


    یاعلی

  6. این کاربر از Lord-Voldemort بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #4624
    کاربر فعال انجمن های سخت افزار و لپ تاپ afshin b's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2009
    محل سكونت
    ساری
    پست ها
    3,878

    پيش فرض

    دوستان من مفهوم قسمت قرمز رو متوجه نمیشم.

    The secondary breakup of drops is important because primary breakup yields drops that are
    intrinsically unstable to secondary breakup, while secondary breakup often is the rate
    controlling process within dense sprays in much the same way that drop vaporization often is
    the rate controlling process within dilute sprays

    یعنی داره مقایسه می کنه که شکست اولبه ناپایدارتر از شکست ثانویه هست؟
    یا انیکه میگه شکست اولیه ناپایدار هست و به شکست ثانویه ختم میشه؟ آخهto امده....
    Last edited by afshin b; 02-03-2014 at 10:00.

  8. #4625
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام دوستان

    خواستم ببینم تو رشته شبکه، Path Finding با Routing تفاوت داره؟

    یه متنیه در مورد مسیریابی سلسله مراتبی

    حالا هم Hierarchical Routing داریم (که در ویکی هم مدخل داره) هم Hierarchical Path-finding

    نتایج جستجوهام نشون میده Routing پرکاربرد تره، اما نرم افزاری که برای مسیریابی طراحی شده، اسمش PathFinder هست

    اگه فرقی ندارن با هم، همین Path finding رو استفاده کنم

    این مشکل رو با "رأس" هم دارم. هم Vertex ترجمه میشه و هم Record

    یه جا دیدم نوشته a graph with 17 vertices
    یه جا دیگه هم از Records استفاده شده بود

  9. این کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #4626
    پروفشنال majj's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    پست ها
    716

    پيش فرض

    لطفا ترجمه
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  11. #4627
    اگه نباشه جاش خالی می مونه AmirMomtaz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    محل سكونت
    A Hell Named iran
    پست ها
    431

    پيش فرض

    دوستان من مفهوم قسمت قرمز رو متوجه نمیشم.

    The secondary breakup of drops is important because primary breakup yields drops that are
    intrinsically unstable to secondary breakup, while secondary breakup often is the rate
    controlling process within dense sprays in much the same way that drop vaporization often is
    the rate controlling process within dilute sprays

    یعنی داره مقایسه می کنه که شکست اولبه ناپایدارتر از شکست ثانویه هست؟
    یا انیکه میگه شکست اولیه ناپایدار هست و به شکست ثانویه ختم میشه؟ آخهto امده....
    تقریبا اولی...!
    منظور اینه که (قطرات/ تنزلهای) اولیه، ثبات لازم برای مرحله دوم رو ندارن.. نمی تونن برای ریزش (breakup) مرحله دوم ملاک قرار بگیرن.. در اون حد نیستن.. برای ارزیابی مناسب نیستن چون مرحله دوم مهمتره ( پروسه کنترل نرخ انتشار ) .....

  12. این کاربر از AmirMomtaz بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #4628
    اگه نباشه جاش خالی می مونه AmirMomtaz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    محل سكونت
    A Hell Named iran
    پست ها
    431

    پيش فرض

    سلام دوستان

    خواستم ببینم تو رشته شبکه، Path Finding با Routing تفاوت داره؟

    یه متنیه در مورد مسیریابی سلسله مراتبی

    حالا هم Hierarchical Routing داریم (که در ویکی هم مدخل داره) هم Hierarchical Path-finding

    نتایج جستجوهام نشون میده Routing پرکاربرد تره، اما نرم افزاری که برای مسیریابی طراحی شده، اسمش PathFinder هست

    اگه فرقی ندارن با هم، همین Path finding رو استفاده کنم

    این مشکل رو با "رأس" هم دارم. هم Vertex ترجمه میشه و هم Record

    یه جا دیدم نوشته a graph with 17 vertices
    یه جا دیگه هم از Records استفاده شده بود
    والا کورش جان بنظرم مشکل از اون نرم افزاره که این اسمو گذاشته !!! آخه از قدیم مسیریابی Routing بوده و دیوایسمون هم router ...
    البته شاید هم میخواسته اسمش با سخت افزار تو این قضیه قاطی نشه !!

    Vertex هم فقط تو مبحث هندسی و گرافیک دیدم و بجز راس هیچ معنی دیگه ای نباید بده ..
    (Vertex shader و pixel shader در بحث امکانات و قدرت کارتهای گرافیک )

  14. 2 کاربر از AmirMomtaz بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #4629
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    -^.
    پست ها
    1,713

    پيش فرض

    لطفا ترجمه
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    همانطوری که معلومه ، افراد ؛ورژن وارز (غیر قانونی (منظور کرک شده) )بازی های رو دانلود می کنند چون قیمتشون مضحک /مسخره است .


    سلام دوستان

    خواستم ببینم تو رشته شبکه، Path Finding با Routing تفاوت داره؟

    یه متنیه در مورد مسیریابی سلسله مراتبی

    حالا هم Hierarchical Routing داریم (که در ویکی هم مدخل داره) هم Hierarchical Path-finding

    نتایج جستجوهام نشون میده Routing پرکاربرد تره، اما نرم افزاری که برای مسیریابی طراحی شده، اسمش PathFinder هست

    اگه فرقی ندارن با هم، همین Path finding رو استفاده کنم

    این مشکل رو با "رأس" هم دارم. هم Vertex ترجمه میشه و هم Record

    یه جا دیدم نوشته a graph with 17 vertices
    یه جا دیگه هم از Records استفاده شده بود
    اسم نرم افزار های زیاد ملاک نیست تا جایی که من توی گرافیک بودم اسم نرم افزار های با کاری که انجام می دن در ظاهر ربط داره ، بعضی مواقع استفاده از اسم اون نرم افزار برای اون روش مضحک هست .
    اینجا هم فکر کنم - البته به نظر من - routing هست
    و ورتکس رو مطمئن هستم که غلطه ، کلا اون مال گرافیک هست ، توی نرم افزار های گرافیکی سر و کار ما همش با ورتکس هست مخصوصا مدلینگ .
    امروز همش شد گرافیک
    موفق و پیروز باشین
    یا علی

  16. 3 کاربر از Lord-Voldemort بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  17. #4630
    Banned
    تاريخ عضويت
    Mar 2009
    محل سكونت
    جهنم
    پست ها
    1,045

    پيش فرض

    he started to
    understand the difference between getting what you “want” and allowing things to unfold for a higher
    purpose.

    او شروع به درک تفاوت های بین آنچه "می خواهی" شدن و اجازه دادن به چیزهای اطراف برای مقاصد والاتر شود

    این درسته؟ برای من که گنگ بود!

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •