تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 454 از 859 اولاول ... 354404444450451452453454455456457458464504554 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,531 به 4,540 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #4531
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام به تمام دوستان ....

    زحمت اينا رو بكشيد:

    1-
    يه عده از مردم يه جايي گير افتادن و كسي كه تقريبا رهبرشونه، داره ميگه كه به كساني كه خارج هستن و باهاشون آشنا هستيد باهاشون، اينا رو بگيد:

    say it as though you are reaching through the phone and holding their hand. Let them know that if they let go of that hand you will die
    We must shame them into sending help.


    2-
    يك خبرنگار از يك مقام مسئول در يك گزارش، اينا رو مي پرسه:

    Does the State Department have a view as to whether or not what is happening could be genocide?

    We have every reason to believe that acts of genocide have occurred.

    How many acts of genocide does it take to make genocide?



    فعلا همينا ....

    با تشكر از تمام دوستان
    یه جوری اینو بگی که انگار دستت رو از توی سیم تلفن کشیدی و دست اونها رو گرفتی. بذار بدونن که اگه دست تو رو ول کنن خواهی مرد .. باید کاری کنیم که احساس گناه کنن (و مجبور بشن) کمک بفرستن.

    //

    وزارت امور خارجه درباره اینکه اتفاقاتی که اینجا داره میفته مصداق نسل کشی هست یا نه چه نظری داره؟ (نظری نداره؟)

    تمام مدارک و شواهد دال بر این هستند که نسل کشی رخ داده ..

    چند نفر باید کشته بشن تا به حد نصاب نسل کشی برسیم؟ ... چه تا جسد لازمه تا بتونیم بگیم نسل کشی صورت گرفته؟ (یه جور طعنه، مبنی بر اینکه کشتن انسان ، حتی اگه کشتن یک نفر هم باشه زیاده .. همون حدیث که "اگه یه نفر بمیره مثل اینه که عده بسیاری مرده اند")

  2. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #4532
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    با سلام من دارم تمرینی کتاب شرلوک هلمز و مرد رقاص رو ترجمه می کنم ولی تو چند جاش به مشکل برخوردم یکیش این پاراگرافه ممنون می شم پاسخم رو بدید ترجمه خودم رو می ذارم اشکالاتش رو بگید

    "-درست کردن یک سری استنتاج کار سختی نبود،هر نکته ای قبلش ساده است. یک حرکت ساده تمام استنتاج ها را خارج می کند خود فرد در همان ابتدا نتیجه را می گوید،به هر حال ممکن است آن نتیجه گیری اشتباه باشد.حالا اون واقعا سخت نیست،در بررسی شیار بین انگشت سبابه و انگشت شست احساس می شود تو در اوراق مشارکت برنده نشده ای؟"
    این هم متن زبان اصلی (البته عکسشه)

    http://www.4shared.com/file/220349991/1f3ea45f/Translate.html

    یه زحمت م
    خودت مقایسه کن:

    ایجاد یک مجموعه استنتاج (متوالی) چندان سخت نیست: (کافی است) هریک از استنتاجهای (واحد) ما مبتنی بر (استنتاج) قبلی بوده و ضمناً فی نفسه ساده باشند. (حال) اگر فرد بسادگی همه استنتاجهای میانی این مجموعه را از کنار بزند (=از ذکر آنها خودداری کند) و صرفاً اولین و اخرین استنتاج را برای مخاطب بازگو کند، (اینطور به نظر می آید که) وی توانسته تاثیر شگرف و البته در واقع متظاهرانه ای (روی مخاطب) ایجاد کند. حال، چندان سخت نیست که با بررسی شیار بین انگشت اشاره و شست دست چپت، نتیجه گرفت که تو، سرمایه اندکت را در نواحی طلاخیز سرمایه گذاری نکرده ای.

  4. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #4533
    داره خودمونی میشه avanteh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    86

    پيش فرض

    لطفا:
    in the problem,we are charged for all vertices in the final solution that are not leaf nodes in the tree that connects S

  6. #4534
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    لطفا:
    in the problem,we are charged for all vertices in the final solution that are not leaf nodes in the tree that connects S
    در (این) مساله، همه رئوس (در) پاسخ نهایی که برگهای درخت نیستند (درختی که s را بهم متصل می کند)، از ما خواسته شده است.

  7. این کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #4535
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    -^.
    پست ها
    1,713

    پيش فرض

    to keep the pot boiling
    این ایدم یعنی چی

    بعد یه جمله به انگلیسی می خواستم واصه دوستی پسر ودختر ها و رابطشون

  9. #4536
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    304

    پيش فرض

    to keep the pot boiling
    این ایدم یعنی چی

    بعد یه جمله به انگلیسی می خواستم واصه دوستی پسر ودختر ها و رابطشون
    to keep the pot boiling
    زندگى يا معاش خود را فراهم کردن ،کارها رو در جريان نگاه داشتن

  10. 3 کاربر از siiina2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #4537
    پروفشنال hfj's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    On the Earth
    پست ها
    949

    پيش فرض

    سلام.
    میشه لطفاً جاهایی رو که علامت سوال گذاشتم، برای من ترجمه کنید :
    (اگر بقیه ی ترجمه ها اشکال داره، لطفاً اصلاح کنید)

    I write = من می نویسم
    I am writing = من دارم می نویسم
    I have written = من نوشته ام
    I have been writing = ??????

    I wrote = من نوشتم
    I was writing = من داشتم می نوشتم
    I had written = من نوشته بودم
    I had been writing = ??????

    I will write = من خواهم نوشت
    I will be writing = ??????
    I will have written = ??????
    I will have been writing = ??????

    در ضمن، من به تازگی، یه کلاس زبان ثبت نام کردم. سوالم از شما اینه که اگه کسی زمان ها رو به خوبی بلد نباشه (مثل من )، ممکنه که بعداً توی کلاس به مشکل بر بخوره؟ یا اینکه با کلاس رفتن، همه چیز درست میشه و به صورت ناخودآگاه ، زمان ها رو هم یاد می گیرم؟

  12. #4538
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    304

    پيش فرض

    سلام.
    میشه لطفاً جاهایی رو که علامت سوال گذاشتم، برای من ترجمه کنید :
    (اگر بقیه ی ترجمه ها اشکال داره، لطفاً اصلاح کنید)

    I write = من می نویسم
    I am writing = من دارم می نویسم
    I have written = من نوشته ام
    I have been writing = ??????

    I wrote = من نوشتم
    I was writing = من داشتم می نوشتم
    I had written = من نوشته بودم
    I had been writing = ??????

    I will write = من خواهم نوشت
    I will be writing = ??????
    I will have written = ??????
    I will have been writing = ??????
    I have been writing = مشغول نوشتن بوده ام (مثلا از صبح تا به حال)
    I had been writing = مشغول نوشتن بودم (در گذشته. مثلا از دیروز صبح تا دیروز ظهر)
    I will be writing = در حال نوشتن خواهم بود ( فردا این موقع ها !)
    will have written = نوشتن را تمام خواهم کرد. (تا فردا این را نوشته ام ! )
    I will have been writing = در حال نوشتن خواهم بود( فردا از صبح تا ظهر!)

    موفق باشی..

  13. 2 کاربر از siiina2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #4539
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام.
    میشه لطفاً جاهایی رو که علامت سوال گذاشتم، برای من ترجمه کنید :
    (اگر بقیه ی ترجمه ها اشکال داره، لطفاً اصلاح کنید)

    I write = من می نویسم
    I am writing = من دارم می نویسم
    I have written = من نوشته ام
    I have been writing = ??????

    I wrote = من نوشتم
    I was writing = من داشتم می نوشتم
    I had written = من نوشته بودم
    I had been writing = ??????

    I will write = من خواهم نوشت
    I will be writing = ??????
    I will have written = ??????
    I will have been writing = ??????

    در ضمن، من به تازگی، یه کلاس زبان ثبت نام کردم. سوالم از شما اینه که اگه کسی زمان ها رو به خوبی بلد نباشه (مثل من )، ممکنه که بعداً توی کلاس به مشکل بر بخوره؟ یا اینکه با کلاس رفتن، همه چیز درست میشه و به صورت ناخودآگاه ، زمان ها رو هم یاد می گیرم؟
    به این نکته ظریف که قبلاً هم گفته شده توجه کن که مطابقت زمانی کامل و دقیقی بین زمانهای فارسی و انگلیسی وجود نداره ... اینطوری نیست که بشه یه جدول کشید و همه زمانها رو به شکل "i write = من می نویسم" توش صرف کرد ..

    در مورد سوالت هم (هرچند بهتره در تاپیک دیگه ادامه بدی) من فکر نمی کنم مشکل خاصی وجود داشته باشه .. اصلاً مهم اینه که شما به مرور و طی یه فرایند غیرمستقیم روی زمانها، معنی ها و دلالت هاشون و موقعیت کاربردشون تسلط پیدا کنی .. این یه پروسه مکانیکی نیست.. جدول ضرب رو هم میشه مثل قصه های مجید به دانش آموز یاد داد (حتماً یادت هست که مجید مجبور میشه به زور کل جدول رو ظرف یکی دو روز حفظ کنه) .. یا میشه در طول مدت زمان یادش گرفت (من کلاس سوم دبستان رو جهش کردم و فکر کنم تا پنجم دبستان طول کشید تا کل جدول رو حفظ شدم) .. راه حل دوم از نظر من ترجیح داره..


    //


    I have been writing = اشاره به این داره که من مدتی بوده که مشغول نوشتن بوده ام ... شاید فرایند نوشتن من هنوز تمام نشده باشه، اما مساله اینه که نتیجه اون نوشتن من مربوط میشه به زمان حال ... یعنی فوکوس ما روی "از گذشته تا همین الان" هستش ..


    I had been writing = عین همین بحث بالا، منتها در حالتی که کل قضیه در گذشته شروع شده و مدتی ادامه پیدا کرده و باز در گذشته تموم شده .. ممکنه یکی بگه خب فرقش با i had written چیه؟ (هر دو یه نتیجه رو به دست میدن!) .. فرقش اینه که این (i had been) یه حالت موقتی تری رو القا می کنه و ضمناً روی گذشت زمان در حین انجام اون کار تاکید داره

    I will be writing = باز اگه در غالب تفاوتش با i'll write بخوایم صحبت کنیم، میشه گفت i'll be یه ذره قطعیتش کمتر از i'll هستش ... انگار که هنوز داری روش فکر می کنی و با اینکه تصمیمت رو گرفتی، اما بیشتر مثل یه وعده به نظر میاد تا یه قول.


    *میشه همین بحث رو در مورد بعدی ها هم انجام داد، اگه نیاز داری.... وگرنه پاسخ های سینا جان، مختصر و موجزتره و وراجی های من رو هم نداره

  15. 5 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #4540
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    نامعلوم
    پست ها
    3

    پيش فرض



    i have been writing:من نوشتن(در حال نوشتن بودن!) را شروع کرده ام.
    i had been writng :من در حال نوشتن بوده ام.
    i will be writing:من در آینده در حال نوشتن خواهم بود.
    i will have written:من در آینده در روز X نوشتن را تمام کرده ام.
    i will have been writing: من از روز a تا روزb در حال نوشتن خواهم بود و در آخر روز b نوشتن تمام میشود.
    (البته منظورم از استفاده از کلمه ی روز فقط نشون دادن اینه که مقطع زمانی مورد بحث برای گوینده و شنونده مشخصه! نه این که لزوما روز مشخصی باید مطرح باشه)


    دوستان کمک کنید!اگر درست گفتم معلوم میشه خودم زمان ها رو بلدم .اون موقع بهتون میگم چه کار کنید !

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •