تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 452 از 859 اولاول ... 352402442448449450451452453454455456462502552 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,511 به 4,520 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #4511
    داره خودمونی میشه avanteh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    86

    پيش فرض

    میشه قسمت قرمز اینم ترجمه کنید
    when all group members are viewed as terminal of R ,only the vertices in CDS are responsible for relaying multicast or anycast packets

  2. #4512
    عضو تیم زیرنویس فارسی p30time's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    يه جاي خوب
    پست ها
    2,756

    پيش فرض

    میشه قسمت قرمز اینم ترجمه کنید
    when all group members are viewed as terminal of R ,only the vertices in CDS are responsible for relaying multicast or anycast packets
    قسمت اول:

    مجهول هستش ... ترجمه: به طوري ديده مي شوند كه

    قسمت دوم:

    البته متن تخصصي هستش! ولي شايد اين بشه: ترجمه: بازسازي بسته هايي كه به تعداز زياد پخش مي شوند يا اينكه پخش نمي شوند



    باز هم منتظر ترجمه اساتيد باشيد

  3. #4513
    داره خودمونی میشه avanteh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    86

    پيش فرض

    بله متن تخصصیه،ممنون از سعی و کمکتون!من لغت ها رو می دونم اما نمی تونم معنی فعل ها رو با توجه به زمانشون تو جمله بزارم
    این ترجمه خودمه:
    اگر همه اعضای گروه راس های ترمینال باشند،فقط راس هایCDS مسئول بازپخش بسته های multicast و anycast است

  4. #4514
    عضو تیم زیرنویس فارسی p30time's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    يه جاي خوب
    پست ها
    2,756

    پيش فرض

    بله متن تخصصیه،ممنون از سعی و کمکتون!من لغت ها رو می دونم اما نمی تونم معنی فعل ها رو با توجه به زمانشون تو جمله بزارم
    این ترجمه خودمه:
    اگر همه اعضای گروه راس های ترمینال باشند،فقط راس هایCDS مسئول بازپخش بسته های multicast و anycast است
    فكر كنم اينطوري بهتر باشه:

    وقتي همه اعضاي گروه، به صورت راس هاي ترمينال ديده مي شوند، ..... (بقيه جمله هموني كه شما نوشتيد!)

  5. این کاربر از p30time بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #4515
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام دوستان

    يه سري سوال راحت
    قسمت هاي قرمز لطفا!!

    ===========================

    1- دو نفر كه خوشحال اند، دارن با هم حرف صحبت مي كنن:

    - Look me up if you come over
    - Yes, it is a beautiful city

    ========

    2- يه نفر داره اين جمله رو مي گه كه ناقص مي مونه:
    I am planning on returning there as...

    ========

    3- يه نفر كه تهويه اتاقش كار نمي كنه، به مسئول اينو مي گه:
    The air conditioner's on the blink. Is
    there any way you can have a look at it?
    - I'm just on a deadline.
    - Certainly.

    ========

    4- يه خبرنگار به همكارش (فرد) مي گه:
    Fred, let me know when you get the satellite feed. Thanks

    ========

    5- يه نفر به سردبير روزنامه (فكر مي كنم) يا اينكه كسي كه در تهيه اخبار هستش، ميگه:
    You have to lead with this
    (فكر مي كنم يعني اين تيتر اصلي باشه، يا همچين چيزي؟!)

    ========

    6- يه نفر به مدير هتل مي گه: (در حالي كه بقيه بهش خيانت كردن!)

    You got them all eating out of your hands
    You could own this freakin' hotel

    ========

    7- وقتي كه مدير هتل از مساله بالايي خبردار مي شه، به زنش مي گه:
    Wine, chocolates, cigars, style...
    I swallowed it.
    I swallowed it.
    I swallowed all of it.
    And they handed me their shit.


    ========

    ممنون از لطف همه دوستان .... ضمنا كوروش جان بابت غلط نوشتاري قبلي شرمنده
    در راستای پست پیشی جان .. (اول خواستم فقط نظراتم رو وسط اونها بگم -- دیده ام وقت نمی کنم-- شرمنده بخاطر دوباره کاری)


    1. اگه اومدی اینورا یه سراغی هم از ما بگیر..
    - حتماً ... شهر قشنگی (دارید)

    2. تصمیم دارم بعنوان ... (به اونجا برگردم)


    3. I'm just on a deadline = اصلاً فرصت ندارم--- زمانم خیلی کمه-- سرم شلوغه ...


    4. فرد هروقت ارتباط ماهواری برقرار شد خبرم کن.

    5. باید این رو بذاری اول خبر ها .. باید از این بیشترین بهره رو ببریم .. این باید "لید" ما باشه ... (یه اصطلاح خبری به معنای خبر یا محتوای خبری خیلی مهم)

    6. اینا همه شون تو مشت تو بودن (هستن) .. تو می تونستی صاحب این هتل باشی.

    7. مشروب، شکلات، سیگار، تیپ و لباس...
    (هر چی گفتن/هرچی خواستن) قبول کردم/تحمل کردم..
    ولی آخرش اونا یه تف هم طرفم ننداختن .. محل سگ هم بهم نذاشتن.

  7. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #4516
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    پست ها
    46

    پيش فرض


    Start/stop operation with the alternator also requires a high short-time power supply, which could be recovered by means of braking energy

    Chassis can be realised that are able to even out irregularities of the road and compensate driving dynamics.

    Nevertheless, the changeover to Chrome-III containing or chrome-free passivations proves to be difficult




    -اين عمل شروع/توقف با دينام نيز به يك منبع قوي ولي كوتاه مدت انرژي نياز دارد، كه مي تواند به وسيله ي نيروي ترمز باز يابي شود.

    -مي توان شاسي اتومبيل را قادر به پخش كردن متوازن نيروي حاصل از نا همواري هاي جاده و خنثي كردن نيروي محركه ي رانشي فرض كرد.

    -با اين حال، تبديل به رويينگي حاوي كروم-3 يا بدون كروم مشكل است.

  9. 3 کاربر از Rosy Cheeks بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #4517
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jan 2006
    پست ها
    189

    پيش فرض

    برادرا یه همتی می کنید این 9 تا جمله رو یه جوری که از لحاظ علمی قابل فهم باشه سرهمش کنید! ممنون می شم

    Fine particles that are uniformly distributed over the entire matrix, exploiting the process of dispersion hardening, are responsible for the currently used high-strength steel alloys

    Starting with silica tetrachloride, small, spherical single silica parts with a mean diameter in the range between 7 and 40 nanometres result from flame hydrolysis

    On this scale, material-dependent interface effects and large specific surfaces observable in larger structures become more important

    The critical size below which material properties change depends on the material itself

    The specific surface of a gram of nanocrystalline powder can have the size of a soccer field depending on the grain size of the material

    Underlying these effects is a decrease in grain size so that dimensions are reached below which deformation mechanisms cannot occur in the grain itself
    آقایون اگه تشریفات خاصی مثل رنگ آمیزی جملات یا هایلایت کردن یا چیزی لازمه بگید باور کنید من بی اطلاعم!
    Last edited by Hamid1000; 11-02-2010 at 18:52. دليل: ادیت

  11. #4518
    عضو تیم زیرنویس فارسی p30time's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    يه جاي خوب
    پست ها
    2,756

    پيش فرض

    آقایون اگه تشریفات خاصی مثل رنگ آمیزی جملات یا هایلایت کردن یا چیزی لازمه بگید باور کنید من بی اطلاعم!
    قصد اسپم ندارم .... ولي خداييش خب مقدارش زياده!! بهتره چند قسمت كني، وقتي از يكي جواب گرفتي، قسمت بعد رو بذاري ....

    اين نظر من بود

  12. 3 کاربر از p30time بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #4519
    پروفشنال IPHONE 3g's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    ....
    پست ها
    864

    پيش فرض

    سلام دو.ستان

    میخواستم بدونم این جمله به چه معنی هست؟؟؟و ایا درسته؟؟؟؟

    Quit number of things

    +

    وسیله نقلیه یا ماشین میشه چی؟؟؟؟؟؟؟؟

  14. #4520
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام دو.ستان

    میخواستم بدونم این جمله به چه معنی هست؟؟؟و ایا درسته؟؟؟؟

    Quit number of things

    +

    وسیله نقلیه یا ماشین میشه چی؟؟؟؟؟؟؟؟
    جمله ات که یه مقدار مشکوکه .. اگه از جای دیگه نقل می کنی، کاشکی در قالب جمله کاملتر، یا همراه با یکی دو جمله ی قبل و بعدش پست می کردی اش ..

    بهرحال اگه همین درست باشه که میشه "ترک کردن یه سری چیزا .. کنار گذاشتن یه سری چیزا " ..

    یا اگه فرض کنیم quit نباشه و quite درست باشه میشه "یه سری چیزا ... تقریباً یه سری موارد/چیزها" ..

    +

    مرسوم ترین واژه برای وسیله نقلیه میشه vehicle .

  15. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •