تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 44 از 122 اولاول ... 344041424344454647485494 ... آخرآخر
نمايش نتايج 431 به 440 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #431
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    break it up
    تمامش کنید

    keep cool
    خونسرد باش

    that would make two of us
    من هم مثل شما(من هم موافقم)

    catch sb's name
    اسم کسی را متوجه شدن
    ex: I'm sorry I didn't catch your name.
    source: Mohammad Golshan's book
    ( faculty member of university
    Last edited by singleguy; 02-03-2009 at 00:52.

  2. 4 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #432
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    Hi
    This seems to be totally wrong, please check the book you wrote from

    break up phrasal verb
    1 if something breaks up, or if you break it up, it breaks into a lot of small pieces:
    It seems that the plane just broke up in the air.
    break something ↔ up
    Use a fork to break up the soil.
    2 break something ↔ up to separate something into several smaller parts:
    There are plans to break the company up into several smaller independent companies.
    You need a few trees and bushes to break up the lawn.
    3 break something ↔ up to stop a fight:
    Three policemen were needed to break up the fight.
    4 break something ↔ up to make people leave a place where they have been meeting or protesting:
    Government soldiers broke up the demonstration.
    Police moved in to break up the meeting.
    5 if a marriage, group of people, or relationship breaks up, the people in it separate and do not live or work together any more:
    He lost his job and his marriage broke up.
    The couple broke up last year.
    Many bands break up because of personality clashes between the musicians.
    break up with
    Has Sam really broken up with Lucy?
    ➔ breakup
    6 if a meeting or party breaks up, people start to leave:
    The party didn't break up until after midnight.
    The meeting broke up without any agreement.
    7 British English when a school breaks up, it closes for a holiday:
    School breaks up next week.
    break up for
    When do you break up for Easter?
    8 break somebody up American English informal to make someone laugh by saying or doing something funny:
    He breaks me up!

  4. 7 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #433
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    Hi
    This seems to be totally wrong, please check the book you wrote from

    yeah..you are right I always have Problem in reading persian it wasn't
    تماشا کنید
    it was
    تمامش کنید
    let me to correct that
    and you can hear that in this clip
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    thanks for the correction
    Last edited by singleguy; 02-03-2009 at 00:53.

  6. 2 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #434
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    پيش فرض جذاب کردن = jazz up

    چیزی رو جذاب کردن = jazz up
    :example
    .they really jazzed up the community center for the party tonight
    Last edited by محمد88; 03-03-2009 at 16:38.

  8. 4 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #435
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    پيش فرض three useful idioms

    three useful idioms
    صحیح و سالم = sound and safe
    example : I've just gotten home sound and safe

    کمبود چیزی = lack of something
    example : last summer there was lack of water

    کنار گذاشتن چیزی = put something aside
    example : they put the problems aside and made friends again



  10. 4 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #436
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    It doesn't make much different
    زیاد فرقی نمکنه
    download the clip
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    piece of cake
    مثل اب خوردن
    download the clip
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    no offense?
    دلخور که نشدی؟
    download the clip
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    source: Mohammad Golashan's book


  12. 2 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #437
    اگه نباشه جاش خالی می مونه FARA360's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    پست ها
    203

    پيش فرض

    It is your funeral!-----> کشتمت( برای تهدید کردن)

    Jack of all trades and master of none----> همه فن حریف

    Teacher s penny is like a bad penny----> مال معلم گم نمیشه

  14. 4 کاربر از FARA360 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #438
    پروفشنال linhu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    پست ها
    587

    پيش فرض

    Sink In
    Definition
    become clearly known or understood
    USE
    This Slang Is Usually Used When Really important things Happen to Us And We cant undrestand them at First.Were So Shocked That It takes us a while to fully Undrestand Or Believe
    Example
    It is starting to sink in right now. Oh my God. I won an Oscar
    Actress Kate Winslet after accepting an Academy Award for Best Actress.(skynews.com)
    I Would like to let ya Have Another example So You can Fully Undrestand
    Nothing the professor said during his lecture sank in, so I didn’t do very well on the test

  16. 4 کاربر از linhu بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  17. #439
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    پيش فرض موقتا از کار بیکار کردن = lay off

    Last edited by محمد88; 05-03-2009 at 18:28.

  18. 5 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  19. #440
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    پيش فرض three slangs

    خیلی توپ = far-out
    .example = this music is really far-out

    سیگار ماریجوانا = joint
    .example = He is good at rolling joints

    جذاب ( برای جنس مخالف ) =foxy
    .example = She was a foxy girl

    .note : the words I've written above are slangs

  20. 2 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •