تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 436 از 720 اولاول ... 336386426432433434435436437438439440446486536 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,351 به 4,360 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #4351
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    Contextual Help
    Widget
    Dashboard
    Rss Feed
    معادل فارسی اینارو ممنون میشم راهنمایی کنید .
    Last edited by mjorh; 14-11-2013 at 13:03.

  2. این کاربر از mjorh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #4352
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    پست ها
    198

    پيش فرض

    Contextual Help
    Widget
    Dashboard
    Rss Feed
    معادل فارسی اینارو ممنون میشم راهنمایی کنید .
    واقعا نمیشه برای اینها معنی گذاشت مخصوصا گزینه 2و3 باز گرینه 1 و 4 معنی دارن ولی اون 2و 3 اصلا معنی ندان من میگم همون خود کلمه رو به کار ببری بهتره

  4. این کاربر از chapanah بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #4353
    کـاربـر بـاسـابـقـه mohsen_gh1991's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    در جای خشک و خنک، دور از دسترس اطفال
    پست ها
    2,405

    پيش فرض

    دوستان کلمه internally رو تو این جمله چی باید ترجمه کنم؟
    Internally, the magnitudes of all values are expressed in per unit and angles of complex quantities are expressed in radians.

  6. #4354
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام
    دوستان می شه این رو برام ترجمه کنید؟ ممنون می شم.

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  7. #4355

  8. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #4356
    داره خودمونی میشه Alimohammadi71's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    141

    پيش فرض

    معنی این کلمه به فارسی چی میشه ؟
    furling

  10. #4357

  11. 2 کاربر از chapanah بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #4358
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    دوستان کلمه internally رو تو این جمله چی باید ترجمه کنم؟
    Internally, the magnitudes of all values are expressed in per unit and angles of complex quantities are expressed in radians.
    میشه گفت «در اینجا یا در این مقاله»

  13. 3 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #4359
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    دوستان می شه این رو برام ترجمه کنید؟ ممنون می شم.

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    سلام
    « از استفاده از پانوشت پرهیز کنید. زیرا هنگامی که باید اطلاعات کمکی بدهید به ندرت از آنها برداشت درستی میشود؛ که درعوض با بحث (و استدلال) شما تداخل جدی میکند.»

  15. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #4360
    کاربر فعال انجمن موسیقی
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Dark Paradise
    پست ها
    3,145

    پيش فرض

    متن فارسی رو به انگلیسی برگردونید لطفا .


    " تا سال که فایده نداره . تا اون موقع دیگه جذابیت الان رو نخواهد داشت . و هم اینکه قدیمی میشه . "

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •