تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 424 از 859 اولاول ... 324374414420421422423424425426427428434474524 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,231 به 4,240 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #4231
    آخر فروم باز panther99's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    3,325

    پيش فرض

    دوستان اين قسمت رو هم برام ترجمه كنيد ممنون ميشم .

    براي يافتن اين ديدگاه بايد اين سوال را از خود و طرف مقابلتان بپرسيد كه به نظر شما اگر كسي شما را دوست داشته باشد چگونه بايد آنرا ابراز كند و به تعبيري ديگر مظاهر محبت و عشق چيست ؟
    در جواب اين سوال ديدگاه همه راجع به محبت معلوم ميشود.بعضي ها محبت را بشتر در ماديات ميبينند مثلا از گرفتن يك كادوي گرانقيمت مي فهمند كه كسي دوستشان دارد .

  2. #4232
    حـــــرفـه ای karin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    Far away from here
    پست ها
    3,028

    پيش فرض

    سلام

    He escaped thanks to the help of a hooded figure he had on standby

    معادل hooded figure چه باشد بهتر است؟

    و

    He was to administer this on himself in order to fight the two agents

    اون this هم بر میگرده به یه نوع آمپول


    ممنون
    Last edited by karin; 20-12-2009 at 16:48.

  3. #4233
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام

    He escaped thanks to the help of a hooded figure he had on standby

    معادل hooded figure چه باشد بهتر است؟

    و

    He was to administer this on himself in order to fight the two agents

    اون this هم بر میگرده به یه نوع آمپول


    ممنون
    اولی رو مطمئن نیستم ، می تونه یه شکل روپوش دار یا یه تصویر باشه (دوستان میان نظرشون رو میگن)

    اما دومی انگار میشه:

    اون باید خودش آمپول رو توزیع می کرد تا با این کار بتونه با اون دو مامور مبارزه کنه...

  4. این کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #4234
    آخر فروم باز SIMON137's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    محل سكونت
    خدا مي دونــــــه...!
    پست ها
    3,672

    پيش فرض

    یه چند تن مترجم مورد نیاز است ، کسی نبود ؟

  6. #4235
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    دوستان اين قسمت رو هم برام ترجمه كنيد ممنون ميشم .

    براي يافتن اين ديدگاه بايد اين سوال را از خود و طرف مقابلتان بپرسيد كه به نظر شما اگر كسي شما را دوست داشته باشد چگونه بايد آنرا ابراز كند و به تعبيري ديگر مظاهر محبت و عشق چيست ؟
    در جواب اين سوال ديدگاه همه راجع به محبت معلوم ميشود.بعضي ها محبت را بشتر در ماديات ميبينند مثلا از گرفتن يك كادوي گرانقيمت مي فهمند كه كسي دوستشان دارد .
    To find the idea, you should ask yourself and your partner that if someone loves you, how could s/he express that? in other word what are the manifestations of love??

    You can find every one's opinion about love with this question. Some find love in material things. for example if they receive a valuable gift, they'll know that someone loves them

    سلام

    He escaped thanks to the help of a hooded figure he had on standby

    معادل hooded figure چه باشد بهتر است؟
    می تونه ماسک باشه.

  7. 2 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #4236
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    304

    1

    سلام

    ممنون میشم اینو ترجمه کنین:

    The lack of well-designed, randomized controlled studies and the low probability that any large multicenter treatment studies will ever come to fruition force the clinician to rely on retrospective studies and surveys of practice experience

    مرسی
    فقدان مطالعات تصادفی کنترل شده که به خوبی طراحی شده باشد و احتمال کمی که تاکنون از به نتیجه رسیدن هر مطالعه درمانی وسیع و چند مرکزی میرود، متخصص بالينى را ناگزیر میکند که بر مطالعات گذشته نگر و تحقیقات تجربی معمول تکیه کند.

  9. این کاربر از siiina2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #4237
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    43

    پيش فرض

    فقدان مطالعات تصادفی کنترل شده که به خوبی طراحی شده باشد و احتمال کمی که تاکنون از به نتیجه رسیدن هر مطالعه درمانی وسیع و چند مرکزی میرود، متخصص بالينى را ناگزیر میکند که بر مطالعات گذشته نگر و تحقیقات تجربی معمول تکیه کند.
    خیلی مرسی !

  11. #4238
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    پست ها
    945

    پيش فرض

    سلام لطفاً یکی این متن رو به فارسی روان ترجمه کنه (کامل باشه ):

    Do you think it is possible to communicate with your computer by speaking to it rather than using the mouse and keyboard ? discuss it with other students, and then read the following interview with an expert in voice-input technologies.
    Voice-input Technologies
    Interviewer : Mobile phones and the internet have changed the way we communicate. However, we still need the keyboard and the mouse to communicate with computers .when will we be able to interact with PCs by voice ?
    Expert : The technology already exists, but people are not in the habit of talking to a computer yet.
    Interviewer : what are the basic parts of a speech-recognition system?
    Expert : basically, you need speech-recognition software, a sound card, and a microphone. If you want to have good results, you should get a high-quality headset microphone.
    Interviewer : what sort of things can you do with a speech-recognition system ?
    Expert : The system changes voice into text, so you can dictate text directly onto your word processor or email program.
    Interviewer : But is dictation accurate? I mean does the system understand all the words correctly?
    Expertand : The system is quite accurate if you train the software by reading aloud a sample text for a few minutes. This teaches the Program to recognize words that are not in its built-in dictionary; for example, proper names , abbreviations, etc.
    Interviewer : can you execute programs and navigate around menus and windows?
    Expertand : yes, you can control PC by voice commands. Some system even let you search the web or chat by voice , using your voice instead of the keyboard.
    Interviewer : That sounds exciting. And how do you see the future of speech recognition ?
    Expertand : In a few years ‘ time ,i think a lot of people will use their voices to interact with computers .someday , we’ll be talking to our PC naturally like a friend.


  12. #4239
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    hello this one please :
    . The research yields results on over 600 "in the round" and 300 in each of five broad faculty areas
    and also this

    . The total citation count is factored against the number of faculty in order to take into account the size of the institution.
    Last edited by piishii; 21-12-2009 at 13:09.

  13. #4240
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    hello this one please :
    . The research yields results on over 600 "in the round" and 300 in each of five broad faculty areas
    and also this
    . The total citation count is factored against the number of faculty in order to take into account the size of the institution.
    در این تحقیق 600 مورد (اگه بحث دانشگاهها بوده .. دانشگاه) بطور کلی بررسی شده اند و ضمناً در 5 زیرگروه (شاخه های علوم) نیز 300 مورد (دانشگاه) رده بندی شده اند.

    //

    تعداد ارجاع ها (نقل قول-- وقتی یه مقاله بعنوان منبع یا ماخذ در یه مقاله دیگه ذکر بشه) بصورت نسبت این فاکتور به تعداد اعضای هیئت علمی در نظر گرفته شده تا سایز یک موسسه (دانشگاه) نیز در رده بندی موثر باشد.

  14. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •