تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 42 از 122 اولاول ... 323839404142434445465292 ... آخرآخر
نمايش نتايج 411 به 420 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #411
    آخر فروم باز C. Breezy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Green land
    پست ها
    1,512

    پيش فرض

    home sweet home
    این یعنی چی؟؟؟
    مطمئن نیستم ... ولی بنظرم شبیه این باید بشه : " هیچ جا خونه خود آدم نمیشه "

    اینم چند تای دیگه :

    Cat got your tongue
    که احتمالا هموتون می تونین حدس بزنین یعنی چی ، همون که تو فارسی می گیم : " موش زبونت رو خورده ؟"

    Why don't you tell me that secret? Cat got your tongue?

    the early bird catches the worm
    " سحر خیز باش تا کامروا باشی "

    The early bird catches the worm! Don't miss this year's best deal! The sale will start on Thursday, and the store opens at 5:00 a.m

  2. 5 کاربر از C. Breezy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #412
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    Are you nuts
    خل شدی؟


    suck up to sb
    خود شیرینی کردن


    blame falls on sb

    تقصیر کسی بودن


    by:Mohammad Golshan

    if some body had written this idioms befor, tell me to stop!
    G O O D L U C K

  4. 5 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #413
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    پيش فرض

    Are you nuts
    خل شدی؟
    کلا در زبان انگلیسی nut در اصطلاح معنی خنگ و خل و اینجور چیزا میده
    و صورت دیگری از این اصطلاح : ?is your brain nut

  6. 5 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #414
    پروفشنال linhu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    پست ها
    587

    پيش فرض

    In So Many Words
    To Say Something Directly,Clearly
    Ex:d
    I’d say there’s a lot in the lyrics regarding the journey to make the album, even if not in so many words.
    Guns N’ Roses singer Axl Rose on writing songs about making his latest album. (billboard.com)

  8. 5 کاربر از linhu بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #415
    اگه نباشه جاش خالی می مونه گیسو's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    Where you live
    پست ها
    276

    پيش فرض

    get out of my face
    از جلو چشمم دور شو!!

    wild goose chase
    آب در هاون کوبیدن، کار بیهوده کردن
    business in this town is definitely a wild goose chase

    spill the beans
    بند را آب دادن، حرفی از دهان کسی پریدن
    he has no idea what I've got for his birthday party I beg you not to spill the beans

  10. 6 کاربر از گیسو بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #416
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    get something straight
    مسئله ای را روشن کردن
    EX: let's get sth straight here, ok?


    beat it

    بزن به چاک


    set sb up
    گول زدن
    EX:I'm sorry I set you up

    by: Mohammad Golshan





    let the dust settle/ wait for the dust to settle
    to wait for a situation to become clear or certain
    اب ها از اسیاب افتادن
    source: Oxford advanced learner's Dictionary

    Last edited by singleguy; 23-02-2009 at 23:27.

  12. 3 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #417
    آخر فروم باز babak2002's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    1,177

    پيش فرض

    سلام
    راستش نمی دونستم فارسی بنویسم یا انگلیسی !!!
    اگر اصلاحات تکراری بود به بزرگی خودتون ببخشید.

    اب از اسیاب افتاد.....................................it became free of danger
    اب از اسیاب افتاد......................................th e dust setteld
    اب از بینی اش می اید......................................his nose is running
    اب(اشک) از چشمانش جاری شد....................................tears ran down her eyes
    اب از دریا می بخشد.....................................he makes an empty compliment

  14. 4 کاربر از babak2002 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #418
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Naser_helboy's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    تهرون
    پست ها
    386

    پيش فرض

    منم يه دو تا استادمون ديروز گفت شايد تكراري باشه

    by the way
    بگذريم ( برا عوض كردن موضوع ميگن )

    in a hurry
    عجله داشتن
    if you are in a hurry , you can go home

  16. 2 کاربر از Naser_helboy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  17. #419
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    پيش فرض it beats me

    this one is a slang and it is used by rude American people
    It beats me = I don't know
    (منظورم اینه که این slang توسط قشر لات و پات آمریکایی به کار میره و به جای i don't know اینو میگن)

    Last edited by محمد88; 24-02-2009 at 18:43.

  18. 2 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  19. #420
    آخر فروم باز babak2002's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    1,177

    پيش فرض

    اب از دستش نمی چکد..................................He is tight-fisted
    اب از دسنش نمی چکد......He will not lose the dropping of his nose
    اب از سرچشمه گل الود است ............We have trouble at its start
    اب از سرش گذشته....................................it is all up with him

  20. 4 کاربر از babak2002 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •