نرم افزار هايي مثل همون مترجم پارس يا آريا هستن كه من امتحانشون نكردم ولي پديده رو ديدم... خيلي عاليه...
نرم افزار هايي مثل همون مترجم پارس يا آريا هستن كه من امتحانشون نكردم ولي پديده رو ديدم... خيلي عاليه...
سلام
وقتی دو کلمه ی Never ever توی یک جمله پشت سر هم میان نشون دهنده ی چیه؟؟
واسه تاکید بیشتر رو منفی بودن جمله ی یا ....
Never ever is an emphatic expression for `never'; an informal use.
من اکثر این نرم افزارها رو چک کردم ... عملکردشون وقتی که جملات ساده باشن خوبه ... اما حقیقت اینه که وقتی یه نفر این نرم افزار رو می خره انتظار داره متن های سطح بالایی که خودش زورش نمی رسه رو با اینا ترجمه کنه ؛ وگرنه ساده ها رو که خودش بلده ... به محض اینکه جملات یه ذره سخت یا طولانی بشن ، اینا کم میارن ... ضمن اینکه توانایی گزینش معادل مناسب از بین چند معادل برای یه کلمه رو ندارن ... چون آدم نیستن که بتونن فکر کنن و ببینن کدوم معادل در اینجا مناسب تره ..
کوتاه اینکه احتمالا نوه من و شما هم یه نرم افزاری که بتونه ترجمه خوب و تر و تمیزی از انگلیسی به فارسی بده گیرش نیاد ... شاخه هوش مصنوعی الان سالهاست که سرعتش رو از دست داده و بعضی ها معتقدن به انتهای پیشرفتش رسیده ... بعضی کارها هستند که آخرش باید یه انسان انجامشون بده ...
سلام.
من كتاب steps to understanding رو به سفارش استادمون خريدم. ميخوام ببينم كسي هست لينك voice اين كتاب رو به من بده. واقعا ممنون ميشم. همچنين لينك دانلود كتاب Common American phrases
با تشكر ...
ممنون دوست عزيز!
ولي منظور من هم اين نبود كه بايد به اين نرم افزار ها اعتماد كرد... منظورم اين بود از همشون بهتر پديده هستش... چون چند بار توي معادل يابي بهتر اصطلاح ها و ضرب المثل ها بهم كمك كرد ازش خوشم اومد... وگرنه كلا با ترجمه ي ماشيني موافق نيستم...
Is it what you want?
L. A. Hill Advanced Steps to Understanding (Audio)
Author: L. A. Hill
Publisher: Oxford University Press
File size: 37 Mb
File type: mp3
In this series of practice books, Dr. Hill uses four levels, his introductory (750-headword), elementary (1,000-headword), intermediate (1,500-headword) and advanced (2,075-headword) levels. This book is at the 2,075-headword level.
Each story is about 150 words long, and some of the stories contain one or two words outside the grading. These are listed on the pages on which they appear, and can be looked up in a dictionary before work is begun. All the levels are very carefully graded, and this covers not only vocabulary, but also idioms and grammar.
These four books are intended chiefly to help students read English more easily and with more comprehension, but they can also be used:
(i) for practice in understanding spoken English (with the student listening to the teacher, or to the cassette);
(ii) for practice in writing English (by answering the questions in English; by writing as much of the story as the student can remember; and by doing the exercises); and
(iii) for improving the student's command of vocabulary, idioms and grammar (again by doing certain of the exercises).
If the student wishes to use the books only for practice in reading comprehension, he/she should read-a story and then answer questions in his/her mother-tongue.
He/She can also try reading some (or all) of the questions first, and then reading the story to find the answers to the questions before answering them. To increase speed of reading, the student can time himself/herself with a watch or clock, and try to read as fast as possible, provided that he/she can still understand.
If the student wants to use this book for practice in understanding spoken English, he/she can use the cassette in the following ways:
(i) He/She can listen to the cassette one or more times (with his/her book open or closed, as he/she wishes) and then read the story aloud himself/herself, at first in chorus with the voice on the cassette, and then alone. After his/her own reading alone, he/she can check his/her performance by listening to the cassette again.
(ii) He/She can listen to the cassette one or more times, with his/ her book closed, and then write down as much of the story as he/she can remember, and/or answer the questions and do the exercises (all without looking at the story). If he/she writes as much of the story as he/she can remember, he/she can then look at the story in the book, or listen to it again on the cassette, to compare what he/she has written with the original.
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام دوستان عزیز به کمکتان شدیدا نیاز دارم . من می خواهم زبان انگلیسی را مانند زبان مادری صحبت کنم اما نمی دانم از کجا شروع کنم بهتره از لغت یا گرامرشروع کنم ؟و برای پیشرفتم در یادگیری چه کار کنم ؟ لطفا کمکهایتان را دریغ نکنید .با تشکر
![]()
تو زبان مادریت (فارسی)چند تا لغت بلدی من که فکر کنم بیشتر از 2000 بلد نیستم هرموقع اخبارم میبینم یا یه متن خیلی رسمی چه میدونم ادبی میخونم 200 تا کلمه میاد که معنیشو بلد نیستم چه قدر از گرامر زبان فارسی که مدرسه میخونی یا میخوندیو تو زبان گفتاری مادریت رعایت میکنی چه قدر از املای کلماته زبان مادریتو تو تا پیک و نوشتن پست رعایت میکنی؟!!!
منظورم اینه فیلم ببین شعر گوش بده با متن وزیرنویس داستان بخون شکل جملات و تو ذهنت هک کن گرامر اولیه یعنی زمان مجهول...اینا رو بدون برو تو سایت ها نظراتیو یا هر نوشته ای یو که یه native نوشته رو نگاه کن و همچنین اصطلاحات انگلیسی رو بخون وبلد باش...
شاید بشی یه native چون نیتیو شدن یعنی اینکه یه انگلسی بخواد مثل ما فارسی حرف بزنه نه مثل یه دکترایرانی یه سخنرانی بده (امیدوارم منظورمو گرفته باشی)
این کتاب ها خوبه به نظر من :
Grammar in use
speak english like an american
tactics for listening
vocabulary in use
Cambridge dictionary !!!
به نظر من راهنمايي هاي توي تاپيك "سوالات به زبان فارسي فقط در اين تاپيك" رو بخون... (صفحه ي 18 به بعد)
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)