تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 413 از 720 اولاول ... 313363403409410411412413414415416417423463513 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,121 به 4,130 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #4121
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    876

    پيش فرض

    این رو چی ترجمه کنم؟!

    There are also a couple of pictures of a dummy iPhone 5C wearing a bumper case - the dummy is supposed to keep the seat of the real device in the retailer's store warm until the real-deal gets there.

    برای معرفی محصول iphone 5c هستش...

  2. #4122
    پروفشنال srh124's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    ايران زیبا
    پست ها
    602

    پيش فرض

    سلام
    من در ترجمه جمله اول پاراگراف و همچنین جمله وسط مشکل دارم:
    The dissertation prospectus began by quoting a statistic-a "grabber" meant to capture the reader's attention. (A dissetta¬tion prospectus is a lengthy proposal for a research project lead¬ing to a Ph.D. degree-the ultimate credential for a would-be scholar.) The Graduate Student who wrote this prospectus' undoubtedly wanted to seem scholarly to the professors who would read it; they would be supervising the proposed research. And what could be more scholarly than a nice, authoritative sta¬tistic, quoted from a professional journal in the Student's field?
    منظور جمله وسط رو کلا نمی فهمم.
    شما چیزی متوجه می شید؟

  3. #4123
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    سلام بر دوستان

    توي اين جمله زير:

    And judging by the company's most recent earnings report in which it revealed a [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] on the Windows RT tablets, that performance wasn't exactly top notch.

    منظورش اينه كه ميكروسافت توي فروش ويندوزهاي تبلتش سود كرده يا ضرر؟

  4. #4124
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    این رو چی ترجمه کنم؟!

    There are also a couple of pictures of a dummy iPhone 5C wearing a bumper case - the dummy is supposed to keep the seat of the real device in the retailer's store warm until the real-deal gets there.

    برای معرفی محصول iphone 5c هستش...
    «همچنین تعدادی تصویر هست که یک آیفون 5C قلابی (مدلی یا ماکتی) را با یک قاب ضربه گیر نشان میدهد- منظور اینست که آیفون قلابی جای وسیله اصلی در فروشگاه (خرده فروشی) گرم نگهدارد (یعنی جاش را پر کنه) تا جنس اصلی برسد.»

  5. 4 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #4125
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام بر دوستان

    توي اين جمله زير:

    And judging by the company's most recent earnings report in which it revealed a [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] on the Windows RT tablets, that performance wasn't exactly top notch.

    منظورش اينه كه ميكروسافت توي فروش ويندوزهاي تبلتش سود كرده يا ضرر؟
    سلام
    یعنی این مقدار خرج رو دستشون گذاشته. ضرره چون به قیمت فروش نرفت.

  7. 5 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #4126
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2013
    محل سكونت
    یه جایی
    پست ها
    192

    پيش فرض

    Michael is a retired former bank robber in his early forties who lives with his dysfunctional family on the proceeds of his former life in the upper-class suburb of Rockford Hills
    قسمت بولد شده یه چه معنیه ؟
    proceed to left or right هم یعنی چی ؟

  9. #4127
    Banned
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    'S.u.b.w.a.y
    پست ها
    1,195

    پيش فرض

    it's snowing

  10. #4128
    آخر فروم باز MR.CART's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    پست ها
    2,290

    پيش فرض

    اقا کسی نیست جواب بده ؟

  11. #4129
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    قسمت بولد شده یه چه معنیه ؟
    proceed to left or right هم یعنی چی ؟


    proceed to left : برو سمت چپ - بپیچ سمت چپ - به سمت چپ برو

    تو متنی هم که گذاشتید میشه : در نتیجه ( البته بتر بود یه جمله بعدش رو هم مینوشتید)




    هوا برفیه - داره برف میاد
    Last edited by sajjad1973; 27-08-2013 at 08:41.

  12. 4 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #4130
    داره خودمونی میشه lmbr20's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2005
    محل سكونت
    K U R D I S T A N
    پست ها
    112

    پيش فرض

    سلام دوستان
    ممنون میشم راهنمایی کنید
    Hosoda strongly believed that the market was a direct reflection of human group dynamics or behaviour. He felt
    that human behaviour could be described in terms of a constant cyclical movement both away from and back
    towards equilibrium in their lives and interactions. Each of the five components that make up ichimoku provide its
    own reflection of this equilibrium or balance.


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 5 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 5 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •