تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 411 از 720 اولاول ... 311361401407408409410411412413414415421461511 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,101 به 4,110 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #4101
    اگه نباشه جاش خالی می مونه federrer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Virtual World
    پست ها
    372

    پيش فرض

    سلام
    درمورد تفاوت How big و How Large از نظر معنی سوال داشتم.
    در کتاب آموزشی برای "مساحت ایران چقدره " از How Big استفاده کرده که عجیبه بنظرم!

  2. #4102
    Banned
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    'S.u.b.w.a.y
    پست ها
    1,195

    پيش فرض

    درست نبود اینجا می پرسیدید!
    ولی:
    اون داره سوار اتوبوس میشه
    من با اتوبوس میرم سر کار
    چرا چه مشکلی داره اینجا بپرسم ؟

  3. این کاربر از mahpesar بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #4103
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    876

    پيش فرض

    دوستان توی یه گواهی اشتغال به کار برای در خواست با موافقت مرخصی نوشتن :

    who has taken a leave for his trip from ....to.... 2013 .
    این الان درسته ؟
    یا اگه مرخصی برای یک ماه دیگه باشه به جای has taken نباید will take استفاده کرد ؟

    فک نکنم آخه این جمله باید به صورت مجهول گفته بشه...

    خودمون هم توی بخش اداری بیشتر از جملان مجهول استفاده میکنیم...

  5. #4104
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2013
    محل سكونت
    یه جایی
    پست ها
    192

    پيش فرض

    اقا there you go و here you go یعنی چی و چه فرقی دارن؟و عبارتearly today یعنی چه؟

  6. #4105
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    اقا there you go و here you go یعنی چی و چه فرقی دارن؟و عبارتearly today یعنی چه؟
    here you go یعنی همون here you are یا "بفرمایید"، وقتی میخوای چیزی رو به کسی بدی
    there you go هم در معنی بالا به کار میره، ولی یه معنی دیگه هم داره که بیشتر واسه اون به کار میره: وقتی مثلا داری واسه یکی توضیح میدی یه کاری رو چطوری انجام بده، و وقتی موفق میشه درست انجام بده، تو فارسی میگیم "آهاااااا همینجوری" تو انگلیسی میشه there you go... که این کاربردهای گسترده تری داره، حتی مثلا وقتی داری یه چیزی رو تو فاصله دور به کسی نشون میدی، بعد طرف بعد از کمی سعی کردن تازه میبینش، میگی there you go... که این تو فارسی میشه "آآآره همونجا"
    early یعنی اوایل: early today = اول امروز، early 2013 = اوایل سال ۲۰۱۳

  7. 3 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #4106
    در آغاز فعالیت NB92's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2013
    پست ها
    17

    پيش فرض

    here you go یعنی همون here you are یا "بفرمایید"، وقتی میخوای چیزی رو به کسی بدی
    there you go هم در معنی بالا به کار میره، ولی یه معنی دیگه هم داره که بیشتر واسه اون به کار میره: وقتی مثلا داری واسه یکی توضیح میدی یه کاری رو چطوری انجام بده، و وقتی موفق میشه درست انجام بده، تو فارسی میگیم "آهاااااا همینجوری" تو انگلیسی میشه there you go... که این کاربردهای گسترده تری داره، حتی مثلا وقتی داری یه چیزی رو تو فاصله دور به کسی نشون میدی، بعد طرف بعد از کمی سعی کردن تازه میبینش، میگی there you go... که این تو فارسی میشه "آآآره همونجا"
    early یعنی اوایل: early today = اول امروز، early 2013 = اوایل سال ۲۰۱۳

    There you go رو وقتی بخواهیم در مورد شرایطی که قادر به تغییر اون نیستیم صحبت کنیم هم به کار می بریم و یه جورایی معنی (همینه که هست ) خودمون رو میده مثلا:
    I know it is not ideal but there you go
    میدونم اون ایده آل تو نیست اما باید بپذیری(همینه که هست کاریش نمیشه کرد)

  9. این کاربر از NB92 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #4107
    در آغاز فعالیت NB92's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2013
    پست ها
    17

    پيش فرض

    ممنون میشم بگید drop off the dry cleaning رو چطور معنی کنم؟
    میشه بگم بردن لباس ها به خشک شویی؟
    توی drop off شک دارم نمی دونم میشه بردن ترجمش کرد یا نه ؟
    Last edited by NB92; 18-08-2013 at 22:30.

  11. #4108
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    پست ها
    60

    پيش فرض

    آقا Manager of sales and marketing درسته یا Sales and marketing manager ?

    منظورم مدیر بازاریابی و فروش هست .

  12. #4109
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2013
    محل سكونت
    یه جایی
    پست ها
    192

    پيش فرض

    here you go یعنی همون here you are یا "بفرمایید"، وقتی میخوای چیزی رو به کسی بدیthere you go هم در معنی بالا به کار میره، ولی یه معنی دیگه هم داره که بیشتر واسه اون به کار میره: وقتی مثلا داری واسه یکی توضیح میدی یه کاری رو چطوری انجام بده، و وقتی موفق میشه درست انجام بده، تو فارسی میگیم "آهاااااا همینجوری" تو انگلیسی میشه there you go... که این کاربردهای گسترده تری داره، حتی مثلا وقتی داری یه چیزی رو تو فاصله دور به کسی نشون میدی، بعد طرف بعد از کمی سعی کردن تازه میبینش، میگی there you go... که این تو فارسی میشه "آآآره همونجا"early یعنی اوایل: early today = اول امروز، early 2013 = اوایل سال ۲۰۱۳
    اقا من تو یه فیلم دیدم مثلا الف داره کراوات جیم رو میبنده بعد اینکه الف کراوات جیم رو بست الف بهش میگه there yot go ولی تو هیچکدوم از تعریفای شما نبود

  13. #4110
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    اقا من تو یه فیلم دیدم مثلا الف داره کراوات جیم رو میبنده بعد اینکه الف کراوات جیم رو بست الف بهش میگه there yot go ولی تو هیچکدوم از تعریفای شما نبود


    همنطور که خودت گفتی الف میاد کروات جیم رو میبنده و بعد خود الف به جیم میگه there you go : اینطوری میبندن ( احتمالا قبلش جیم داشته سعی میکرده کرواتش رو ببنده ولی نتونسته)

    حالا اگه جیم بعد از اینکه الف کروات جیم رو بست به الف میگفت there you go : اون موقع معنیش میشد این - همینه- درست بستی - خوبه


    • ببین کلا کلماتی مثل there you go - here we go و مشابه اینا - کاملا به روند داستان و اتفاقی که داره میافته بستگی دارن - و بنا به موضوع معنی های مختلفی دارن - اینطوری نیست که یکی بتونه بگه فقط همین یه معنی رو دارن - اینا کاملا وابسته به جملات قبلشون هستن
    Last edited by sajjad1973; 19-08-2013 at 08:27.

  14. 6 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •