تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
435. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    327 75.17%
  • خير

    67 15.40%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.17%
Multiple Choice Poll.
صفحه 404 از 923 اولاول ... 304354394400401402403404405406407408414454504904 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,031 به 4,040 از 9223

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #4031
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ranjbar2009's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    261

    پيش فرض

    ممنونم
    اما فقط یه سوال دیگه دارم و اونم اینکه کدوم یکی از این دو جمله درست است؟
    this movie is amusing
    this movie is amusive

    یعنی اینکه جایی که میشه ive دار ساخت دقیق مشخص هست که میشه اون رو در نقش چه صفتی اورد میتوان جایگزین ing دار شه یا جایگزین ed دار ؟؟؟یا اصلا جایگاه دیگه ای در جمله داره؟
    aseman1985 عزيز

    در مورد مثال تو هيچ فرقي با هم ندارند

    ولي در كل پسوند ive بدنبال فعل هايي كه در ذات خود يك قابليت وتوانايي را نشان مي دهد آمده و تبديل به صفت مي كند در مورد مثال شما قابليت سرگرم كنندگي را نشان مي دهد ولي بطور مثال در فعلي مثل eat ويا ّfire اين پسوند معني نميدهد.
    با تشکر از سیلور عزیز؛
    من هم اضافه می کنم که اگر در مورد فعلی بتوانیم صفت بسازیم که به ive ختم بشه، قطعاً جایگاه دیگری خواهد داشت. و اگر در موار خاصی بتوانیم این صفات را جایگزین وجه وصفی کنیم تنها می تواند در نقش عامل (agent) به کار رود و نمی توان آن را به جای گیرنده (receiver=صفت ed دار) به کار برد.
    Last edited by ranjbar2009; 08-09-2010 at 09:02.

  2. 4 کاربر از ranjbar2009 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #4032
    آخر فروم باز sepehr_x50's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    10,302

    پيش فرض

    سلام.

    اصطلاح "خبرا زود میپیچه" به انگلیسی چی میشه؟!

    ممنون

  4. #4033
    داره خودمونی میشه serhossien's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2010
    محل سكونت
    منظومه شمسی!
    پست ها
    184

    8

    سلام
    دوستان چرا جمله do you have a television set at home (به معنی آیا شما در منزل تلویزیون دارید؟) رو به این صورت نمی گن do you have a television at home ، اگه بخوایم تحت لفظی جمله رو معنی کنیم دومی درست تره پس چرا کلمه set به معنی نصب کردن رو توی این جمله اضافه کرده.ممنون

  5. #4034
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    فرایند ثبت نام در کانون زبان ایران چطوریه؟
    من اول تعیین سطح شدم بعد یک فرم رمز عبور دادن و گفتن برو ثبت نام اینترنتی
    ثبت نام ورودی های جدید با اونهایی که قبلا کانون بودن تاریخش فرق میکنه؟
    حتما میشه این ترم ثبت نام کرد یا ممکنه جا نداشته باشند برای ورودی های جدید؟
    تعیین ساعت و روز کلاسها چطوریه؟
    اگه یکی ساعت و روزش رو مشخص کرد ولی قبلا از شروع ترم خواست عوضش کنه میشه یا نه؟
    من الان رفتم برای ثبت نام اینترنتی برای حفظ روز و ساعت اما نوشت:

    متاسفانه کلاسي براي ثبت نام يافت نشد
    شما مي توانيد در زمان ثبت نام اينترنتي تغيير روز و ساعت در صورت وجود کلاس ثبت نام نماييد

    این یعنی چی؟!
    با توجه به سطحی که داری تو بُردِ کانون نوشته که چه روزی برای ثبت نام اینترنتی به سایت مراجعه کنی.
    اگه دیر واسه ثبت نام اقدام کنی ممکنه کلاس ها پُر بشه بهتره که در زمان اعلام شده زودتر اقدام کنی.
    کلاس ها ی کانون معمولا دو روز در هفته هست هر جلسه به مدت 1 ساعت و 45 دقیقه.
    تا اونجایی که یادم میاد روز و ساعت شروع کلاس رو از بُردِ کانون انتخاب میکردیم بعد تو روز ثبت نام اینترنتی وارد سایت میشدیم و ...

    معمولا روز و ساعت کلاست رو نمیتونی بعد از ثبت نام تغییر بدی مگر در موارد خاص (مثلا تداخل با کلاس های دانشگاه و امثالهم) دلیلت باید محکم باشه + کُلی خواهش

    پیشنهاد میکنم یه زنگ به کانون بزن و ازشون راهنمایی بخواه

  6. 2 کاربر از Smartie7 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #4035
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    سلام
    دوستان چرا جمله do you have a television set at home (به معنی آیا شما در منزل تلویزیون دارید؟) رو به این صورت نمی گن do you have a television at home ، اگه بخوایم تحت لفظی جمله رو معنی کنیم دومی درست تره پس چرا کلمه set به معنی نصب کردن رو توی این جمله اضافه کرده.ممنون
    set اینجا به معنی دستگاه هست "آیا شما یک دستگاه تلویزیون در خانه دارید؟"
    هر دو حالت درست هست با set و بدون set

  8. 6 کاربر از Smartie7 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #4036
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    سلام.

    اصطلاح "خبرا زود میپیچه" به انگلیسی چی میشه؟!

    ممنون
    Bad news travels fast

  10. 10 کاربر از Smartie7 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #4037
    در آغاز فعالیت ELI206sd's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    11

    پيش فرض

    سلام
    ببخشید اینجا کسی ترجمه متون هم قبول میکنه ؟ برا رشته برق

  12. #4038
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2010
    پست ها
    86

    پيش فرض

    سلام من دارم خودم کتاب new insight into ielts رو می خونم. اما یه مشکل دارم جوابهایی که من در قسمت /speaking situationمی نویسم به نظر خودم درسته اما با جوابهای کتاب فرق داره مثلا من می نویسم :
    Broadcasting a football match جواب کتاب اینه : introduction to tv sport commentary

  13. #4039
    آخر فروم باز N O V A L I S's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,197

    پيش فرض

    با سلام.. چند تا سوال دارم.
    معنی جمله ی زیر رو می خوام، در واقع جمله ی دوم رو :

    There are many situations in animation where hand animating and creating keyframes for objects can be completely replaced; or at the very least, augmented, by using keyframes created automatically using physical techniques.

    این جمله رو می فهمم.. می خوام بدونم معنی دقیق right back چیه؟ (اگر درست به عقب بر گردیم؟!)

    Software rendering has never been available in 64bit Max right back to the first 64bit capable version (Max 9).

    معنی Clear as mud در جمله ی زیر چیه؟
    :Clear as mud? Perhaps the examples below will help

    آیا way در جمله ی زیر معنای "زیاد" میده؟
    the reason is your scattering radious are way too big

  14. #4040
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ranjbar2009's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    261

    پيش فرض

    با سلام.. چند تا سوال دارم.
    معنی جمله ی زیر رو می خوام، در واقع جمله ی دوم رو :

    There are many situations in animation where hand animating and creating keyframes for objects can be completely replaced; or at the very least, augmented, by using keyframes created automatically using physical techniques.

    این جمله رو می فهمم.. می خوام بدونم معنی دقیق right back چیه؟ (اگر درست به عقب بر گردیم؟!)

    Software rendering has never been available in 64bit Max right back to the first 64bit capable version (Max 9).

    معنی Clear as mud در جمله ی زیر چیه؟
    :Clear as mud? Perhaps the examples below will help

    آیا way در جمله ی زیر معنای "زیاد" میده؟
    the reason is your scattering radious are way too big
    سلام دوست عزیز،
    1. یا دست کم فریم های کلیدی که به صورت خودکار و با تکنیک های فیزیکی ساخته می شوند به آن اضافه شود
    2. right back فکر می کنم در اینجا به معنی از باشه.
    3. سخت و غیر قابل فهم. متضاد crystal clear که به معنی کاملاً واضح و آشکار هستش.
    as clear as mud: very difficult to understand
    His instructions were as clear as mud
    4. بله



    Last edited by ranjbar2009; 12-09-2010 at 14:00.

  15. 3 کاربر از ranjbar2009 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •