خوب بازم من شرمنده ام که تو کار اساتید دخالت میکنم..تا اونجا که من میدونم این لغت در مورد کسی استفاده میشه که تو کاری خیلی حرفه ای و شایدم بهترین باشه..اما کاربرد زیادی در مکالمات روزمزه شاید نداشته باشه..احتمالا تو بازی یا جایی شاید باشه![]()
خوب بازم من شرمنده ام که تو کار اساتید دخالت میکنم..تا اونجا که من میدونم این لغت در مورد کسی استفاده میشه که تو کاری خیلی حرفه ای و شایدم بهترین باشه..اما کاربرد زیادی در مکالمات روزمزه شاید نداشته باشه..احتمالا تو بازی یا جایی شاید باشه![]()
خوب دوست عزیز نمیودنم اصلا من میتونم جواب بدم یا نه..والله من نه رشتم کامپیوتره نه اینکه کارشناسی ارشدو این مسائل رو هنوز جدی نگرفتم ..اما یا خیلیا از کامپیوتری ها رابطه دارم..تا اونجای که من میدونم ..به غیر از کتاب عمومی که تو دوره لیسانس خوندین و کتاب تخصصی که بهتون معرفی شده یکی از مهمترین کتاب ها که خیلی روش تاکید شده کتاب 504 absolutely essential words تالیفMurray Bromberg انتشارات واژه هستش
امیودارم این اطلاعات کم من حداقل کمکی کرده باشه
یا علی
همون کتاب زبان تخصصی رشته کامپیوتر ... بنفش رنگه ... مال "سمت" ... کلا زبان رشته نرم افزار آسون بود ، من یادمه ...
یه واژه ساختگی هستش ... یعنی اینکه رسمیت خاصی نداره یا مثلا توی دیکشنری خاصی ذکر نشده .. شاید بشه ترجمه کرد "ابر پادشاه " ... "شاه کبیر" ...
سلام
تفاوت دو كلمه ي house و home چيه ؟
خوب house بیشتر ماهیت مکانی داره..و هرجایی نمیتونه باشه..یا بهتر بگم شما وقتی از house حرف میزنین اون مخاطب شما به جایی که شما زندگی میکنی فکر میکنه..که به نوع خونه هستش یعنی جایی که از نظر ساختاری داری دیوار در و پنجره باشه ..حالا آپارتمان یا هز چیزی و اینکه یه House همیشه نمیتونهHome باشه Home جایی هست که عشقی باشه که تقسیم شده باشه..خونه شما اگر home هستش به خاطر خانواده شما هستش..به خاطر روابطی که بینتون حاکمه..این روابط هر جا رو میتونه Home شما کنه..مثل کشورتون..مثل محلتون..برای Home داشتن هیچ محدودیتی نیست..همونطور که آمریکایی ها میگن Home جایی هست که دل اونجا باشه![]()
یه house به ساختار و ساختمان خانه اشاره می کنه (می تون یه کلبه باشه یا مثلا یه ساختمون چند طبقه) ... اما یه home شامل house + family هستش ... یعنی حس تعلق توش مطرحه ...![]()
سلام
سوالاتم:
آقای مهندس علی آبادی چی میشه؟
توضیح:
Mr: A title used before a surname or full name to address or refer to a man without a higher or honorific or professional titleتوی یه سایت نوشته بود که در مثال زیر Subject ها فقط اینایی هستن که Bold کردم درسته؟ چرا؟
Team Pennants, Rock Poster And Family Photographs Covered Boy's Bedroom Walls
چرا تیم و راک و فمیلی حساب نشدن؟یه سوال گرامری فارسی هم دارم: "ما به نمایشگاه علی رفتیم و هنر او رو تحسین کردیم" نهاد و گزارش چیه؟سوالات Tag Questionمیخواستم بدونم در مثال زیر A یا An با Red مطابقت میکنه یا با Eraser. کدوم؟
This Is A/An Red And Blue Eraser
The Man Does His Work Everyday,.........?S
Ali Must Come To Party,..........?S
معنی Here We go, Here We Are چیه؟کدوم درسته؟ He Got Praised, He Get Praised, He Got Praise
اصلا اینا چه جور جمله هایی هستن؟پیشاپیش دست بوسچرا تو مثال زیر گفتن Don't و نگفتن Haven't؟
Which Bowl Is Different? ...... Because It Has a Picture And Others Don't
1. میشه Mr. Aliabadi ... اونا برخلاف ما مهندس رو یه لقب تشریفاتی نمیدونن ، بنابراین قابل ترجمه نیست ... حالا اگه طرف دکتر باشه انتظار داره بصورت dr خطاب باشه ... اما ما مهندسین اصولا متواضع هستیم و ... !
متقابلا مثلا اونا واژه officer رو دارن که ما نداریم ... یعنی officer رو نمی تونیم بدرستی در فارسی معادل سازی کنیم ... (جناب مامور ؟ ... صاحب منصب ... )
//
2. خب از این نظر که subject (فاعل - نهاد - مسند) رو محدود کنیم به یک کلمه ، درسته دیگه .. مثلا "عکس های خانواده روی دیوار هستند " ؛ خب اینجا عکس ها subject هستش و خانواده مضافه الیه اونه ... بدون وجود خانواده هم جمله درسته : عکس ها روی دیوار هستند ... در حالیکه بدون وجود عکس جمله درست نیست ..
//
3. از این نظر که دو جمله مرتبط هستن می پرسی ؟ ... یعنی مثلا اولی نهاد باشه و دومی گزاره ؟ ... بهرحال خیر - اینطوری نیست و در هر دو جمله "ما" نهاد هستش و بقیه جمله گزاره که البته در جمله دوم حذف شده : و (ما) ، هنر او رو تحسین کردیم
//
4. باید بگیم a red eraser ... کلا a و an با اولین کلمه بعدی مطابقت می کنن و کاری ندارن که از نظر گرامری وضعیت چیه ...
//
5. does'nt he ؟ ..... must'nt you ؟ ... (در عین حال ، طبق معمول باید یادآور شد که در چنین جمله ای که از Must استفاده شده - اصولا استفاده از tag question لزومی نداره - غلط نیست از نظر گرامری ؛ اما قشنگ هم نیست و یه انگلیسی زبان شاید در تمام عمرش از tag در جملات must استفاده نکنه )
//
6. روزهای اخیر بحث مشابهی در مورد حالت دیگه این ترکیب شده بود توی تاپیک ترجمه (here i am - there i am) ... اینم شبیه همونه ... here we go تقریبا از نظر لغوی میشه : میریم که داشته باشیم ... یا : بریم که ... (فلان کار رو انجام بدیم) ... این عبارت وقتی استفاده میشه که یه کاری قراره شروع بشه یا قراره یه وضعیت جدیدی تجربه بشه ... اگه هم با again بیاد که یعنی : بازم (قراره که فلان اتفاق یا تجربه تکرار بشه) ...
here we are هم یعنی ما اینجائیم .. حالا چه از نظر جغرافیایی .. چه از نظر رسیدن به یه شرایط یا موقعیت ...
//
7. در واقع هر سه تای اینا می تونن در جای خودشون درست باشن .. اما اون چیزی که مد نظر شماست got praised و get هستش .... که توش ، جمله حالت مجهولی داره ... get گاهی وقتها میتونه به عنوان یه فعل کمکی به کار بره و حالت مجهولی به جمله بده ...
//
8. چون اینجا have یه فعل اصلی به معنای "داشتن" هستش و نه یه فعلی کمکی ... بنابراین باید با do منفی بشه ... نه به شکل have'nt ...
سلام
من همونطور که گفتم الان دوره intro - interchange هستم
برای این دوره یکی از دوستان گفت کتاب Tactics for listening رو استفاده کن :
ایا باید basic اش رو استفاده کنم .
از کدوم ناشر بگیرم بهتره ؟
پیک زبان
فروزش
شرکت گسترش زبان آروین
پژواک فرهنگ و هنر
توسعه اموزش ؟؟؟؟؟؟؟
ممنون می شم کمک کنین ؟
Last edited by sina1415; 29-09-2008 at 12:00.
من خودم از كتابهاي True To Life استفاده مي كنم. اما مي دونم كه هر كتابي رو بخواي بخري در زمينه انگليسي بهترين انتشارات، انتشارات جنگل هست. قيمتهاش فوق العاده است.
مقلا موسسه دو تا كتاب رو بدون CD ميده 7 هزار تومان / جنگل ميده 3500البته خوب دوستان مايه دار اهميني نميدن.
آدرس : ميدون انقلاب - روبروي سينماي بهمن - اول خيابون جاويد. انتشارات جنگل
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)