تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 39 از 148 اولاول ... 293536373839404142434989139 ... آخرآخر
نمايش نتايج 381 به 390 از 1471

نام تاپيک: سوالات و هرگونه مشکل در مورد زیرنویس و مباحث مربوط به آن در این تاپیک مطرح شود

  1. #381
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2008
    پست ها
    307

    پيش فرض

    توی برنامه کا ام پلیر در قسمت :
    subtitle , subtitle alignment
    میتونید جاش رو بالا پایین چپ راست کنید
    منظورتان همون Kantaris Media Player هست دیگه من ورژن 0.3.5 دارم اما اینی که شما گفتی نداره!

  2. #382
    آخر فروم باز vahid_civil's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    محل سكونت
    خاک خسته
    پست ها
    5,365

    پيش فرض

    منظورتان همون Kantaris Media Player هست دیگه من ورژن 0.3.5 دارم اما اینی که شما گفتی نداره!
    نه عزیز.
    منظورم km player هست.

  3. #383
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2008
    پست ها
    307

    پيش فرض

    نه عزیز.
    منظورم km player هست.
    متشکرم
    فقط چی کار کنم که این تغییر توش بمونه؟اگه زیرنویس هماهنگ نباشه چیکار کنم که هماهمنگ بشه؟برای تغییر فونت و رنگ زیرنویس چی؟
    در ضمن یه سوال دیگه هم داشتم چه جور فرمت sub/idx رو به srt تبدیل کنم؟
    (ببخشید اینقدر سوال داشتم.چاره ای نبود.)
    با تشکر

  4. #384
    حـــــرفـه ای s_a_m4000's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2004
    پست ها
    2,062

    پيش فرض

    متشکرم
    فقط چی کار کنم که این تغییر توش بمونه؟اگه زیرنویس هماهنگ نباشه چیکار کنم که هماهمنگ بشه؟برای تغییر فونت و رنگ زیرنویس چی؟
    در ضمن یه سوال دیگه هم داشتم چه جور فرمت sub/idx رو به srt تبدیل کنم؟
    (ببخشید اینقدر سوال داشتم.چاره ای نبود.)
    با تشکر
    برای تغییرات / هماهنگ کردن / تاخیر و.... زیرنویس های srt از Subtitle Workshop استفاده کنید لینکش + آموزشش تو فروم هست سرچ کنید میاد.
    برای تبدیل sub به srt هم راهی جز تایپ مجدد دیالوگ ها ندارید.

  5. #385
    پروفشنال Blue Ray's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    پست ها
    665

    پيش فرض

    دوستان یه سوال اگه تکراریه ببخشید.

    دو تا زیر نویس داریم با پسوند srt یکی فارسی یکی انگلیسی.

    حالا اگه بخوایم از هر دوش در یک فیلم استفاده کنیم نمیشه هردوشون کنار هم و همنام باشن.پس باید چیکار کنیم ؟

  6. #386
    حـــــرفـه ای s_a_m4000's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2004
    پست ها
    2,062

    پيش فرض

    دوستان یه سوال اگه تکراریه ببخشید.

    دو تا زیر نویس داریم با پسوند srt یکی فارسی یکی انگلیسی.

    حالا اگه بخوایم از هر دوش در یک فیلم استفاده کنیم نمیشه هردوشون کنار هم و همنام باشن.پس باید چیکار کنیم ؟
    اصولا اینکه زیرنویس همنام فیلم و یکجا باشه در اکثر پلیرها مورد نیاز نیست و فقط برای راحتی کار هستش.
    می تونید بعنوان مثال هر دو زیرنویس رو توسط km player لود کنید یکیش خودکار پایین صفحه میاد یکیش هم بالا

  7. این کاربر از s_a_m4000 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #387
    داره خودمونی میشه hes_violin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Best Place , Ir.Iran
    پست ها
    85

    پيش فرض

    با سلام

    متاسفانه subtitleworkshop 2.51 من فارسی رو پشتیبانی نمیکنه .

    چی کار کنم ؟؟؟

  9. #388
    حـــــرفـه ای s_a_m4000's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2004
    پست ها
    2,062

    پيش فرض

    با سلام

    متاسفانه subtitleworkshop 2.51 من فارسی رو پشتیبانی نمیکنه .

    چی کار کنم ؟؟؟
    از منوی بازشوی سمت چپ زبان arabic یا farsi رو انتخاب کنید نسخه ی 2.51 این قابلیت رو داره

  10. #389
    داره خودمونی میشه Utorrent's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    پست ها
    149

    پيش فرض

    من یه فیلم دانلود کردم که روی خودش زیرنویس سوئدی داره مثل این که کانورت کردن.من اگه بخوام یه زیرنویس فارسی بذارم به جای اون سوئدیه باید چه کار کنم؟مثلا چجوری اون زیرنویس سوئدی رو سیاه کنم به جاش فارسی بذارم ؟

  11. #390
    داره خودمونی میشه hes_violin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Best Place , Ir.Iran
    پست ها
    85

    پيش فرض

    از منوی بازشوی سمت چپ زبان arabic یا farsi رو انتخاب کنید نسخه ی 2.51 این قابلیت رو داره
    این کار رو قبلا کردم

    خود نرم افزار فارسی شده ولی وقتی یه زیرنویس ( چه srt چه txt میارم توش که utf-8 هست ) ... با فونت تاهوما یا آریال یا هرچی ... نوشته ها رو بد نشون میده .

    در ضمن از سمت چپ نرم افزار هم گزینه ی arabic رو انتخاب کردم .

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •