تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
ماهان سرور
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 383 از 384 اولاول ... 283333373379380381382383384 آخرآخر
نمايش نتايج 3,821 به 3,830 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #3821
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    لطفا اگه ميشه معني اين جمله رو هم لطف بفرماييد:

    Just that she had one to believe
    نقل قول نوشته شده توسط sepid12ir
    - فقط او یکی را داشت که باور کنه
    (فکر می کردم) فقط نیاز به یه جواب داره که بهش باور داشته باشه ...
    اگه ميشه اين دو جمه رو هم:

    So, how long do you thinkit's gonna take you?

    Oh, it depends on if he's here in town or if he's moved on. I have my file here
    خب ، به نظرت چقدر طول می کشه ؟ (که این کار رو تموم کنی)

    بستگی داره که توی شهر باشه یا رفته باشه جای دیگه ... من تمام اطلاعاتم رو اینجا دارم ...
    نقل قول نوشته شده توسط sd70
    You ever wonder how long you can hang around here before people start asking questions?

    Were you wearing designer suits when you sold insurance?
    این جمله بصورت غیرسوالی بشه قشنگ تره : دیر یا زود مردم به حضورت در اینجا مشکوک میشن ...

    وقتی کارمند بیمه بودی (و هنوز حافظه درست کار می کرد) هم از این کت های شیک و پیک می پوشیدی ؟ ...
    سلام
    ترجمه ی جمله ی زیر؟
    the hole left behind can give rise to auger effect, which is visible even when the electron does not leave the material

    پیشاپیش تشکر
    حفره باقی مونده می تونه منجر به ظهور اثر Auger که حتی وقتی الکترون ها از ماده خارج نمیشن هم قابل مشاهده اس ... (اثر Auger اینه که وقتی الکترون می خواد از اتم خارج بشه باعث میشه که یه اتم دیگه هم خارج بشه که اصطلاحا بهش میگن صدور ثانوی)

  2. #3822
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    ممنون seymour عزيز.

    به اميد خدا و با ياري شما عزيزان 70% فيلم زيرنويس شد و فقط 330 خط ديگه مونده.

  3. #3823
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    دوستان عزیز:

    این تاپیک به علت بالا رفتن تعداد صفحات و تعداد بازدید کنندگان، بسته میشه و تاپیک جدید برای ترجمه باز میشه.
    لطف کنید از این به بعد سوالاتتون را در تاپیک جدید مطرح کنید.

    سوالات مطرح شده و جواب نداده شده هم، به تاپیک جدید منتقل خواهد شد

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    ممنون

  4. #3824
    آخر فروم باز Ehsanpark's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,503

    12 ترجمه این متن فارسی به انگلیسی!

    سلام
    آقا اینجا همه ترکن...!ببخشید خارجی حرف میزنن!
    ما که چیزی نفهمیدیم!
    لطفا این متن رو برام به انگلیسی ترجمه کنید و اگه مشکل یا نکته تلفظی داشت هم حتما بگید!
    این متن:
    اون روز خیلی دور نیست!
    تعجب نکن...!بیا...
    از موسیقی گوش کردن لذت ببر
    اگر این یه آهنگ زیبا باشه
    اگر این یه بیس عمیق باشه
    اگر بخای از زندگی لذت ببری!
    پیشاپیش متشکرم!

  5. #3825
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    سلام
    آقا اینجا همه ترکن...!ببخشید خارجی حرف میزنن!
    ما که چیزی نفهمیدیم!
    لطفا این متن رو برام به انگلیسی ترجمه کنید و اگه مشکل یا نکته تلفظی داشت هم حتما بگید!
    این متن:
    اون روز خیلی دور نیست!
    تعجب نکن...!بیا...
    از موسیقی گوش کردن لذت ببر
    اگر این یه آهنگ زیبا باشه
    اگر این یه بیس عمیق باشه
    اگر بخای از زندگی لذت ببری!
    پیشاپیش متشکرم!
    That day is not too far away!l
    Don't hesitate ... come along
    Enjoy listening to music
    If this is a beautiful song
    If the base is too deep
    If you want to enjoy living

    من تعجب نکن رو شک نکن ترجمه کردم، چون باحالتر
    Last edited by SCYTHE; 14-09-2008 at 00:36.

  6. این کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #3826
    آخر فروم باز Ehsanpark's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,503

    پيش فرض

    That day is not too far away!l

    Don't hesitate ... come along
    Enjoy listening to music
    If this is a beautiful song
    If the base is too deep
    If you want to enjoy living

    من تعجب نکن رو شک نکن ترجمه کردم، چون باحالتر
    دست شما درد نکنه عالیه!
    فقط یه چیزی...تلفظ اینا چه طوریه؟:
    living لایوینگ یا لیوینگ؟
    این چطور:
    along
    و این:
    hesitateیه چیز دیگه دیگه!شما چقدر شکل معلم زبان من هستید!

  8. #3827
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    دست شما درد نکنه عالیه!
    فقط یه چیزی...تلفظ اینا چه طوریه؟:
    living لایوینگ یا لیوینگ؟
    این چطور:
    along
    و این:
    hesitateیه چیز دیگه دیگه!شما چقدر شکل معلم زبان من هستید!
    لیوینگ درسته
    آخه من چچوری بهت تلفظ رو بگم، تو این سایت می تونی تلفظ را پیدا کنی
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    چه باحال! معلم زبانت حتما باید آدم باحالی باشه
    حالا این شعر خودت گفتی؟

  9. #3828
    آخر فروم باز Ehsanpark's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,503

    پيش فرض

    لیوینگ درسته

    آخه من چچوری بهت تلفظ رو بگم، تو این سایت می تونی تلفظ را پیدا کنی
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    چه باحال! معلم زبانت حتما باید آدم باحالی باشه
    حالا این شعر خودت گفتی؟
    شعر!کجاش شعره؟همین جوری واسه یه کاری گفتم!حالا بماند چه کاری ولی ارزششو داره!
    این سایته که لغت رو نوشتم هنگ کرد!
    شما همین جا بنویس تلفظشو هم به فارسی هم به انگلیسی.مثل این:
    مثلا بیس Beis
    تشکر!

  10. #3829
    آخر فروم باز Ehsanpark's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,503

    پيش فرض

    آقا فارسیش کن ماهم بفهمیم.
    درستش رو هم بنویسید + تلفظ اون چند تا لغت
    متشکرم.

  11. #3830
    آخر فروم باز Ehsanpark's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,503

    پيش فرض

    متشکرم.
    فکر میکنم که کافی باشه.
    Last edited by pro_translator; 05-12-2014 at 13:26.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •