تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 382 از 384 اولاول ... 282332372378379380381382383384 آخرآخر
نمايش نتايج 3,811 به 3,820 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #3811
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    میشه این جمله رو ترجمه کنید :

    آیا شما با قیمت بنزین مشکل دارید ؟
    Do u have difficulty with gasoline price?

  2. #3812
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    لطفا اگه ميشه معني اين جمله رو هم لطف بفرماييد:

    Just that she had one to believe

    راستي تو اين جمله هم drug بمعني دارو هستش؟

    She's involved with drugs

    جمله بعدش ميگه دوست پسر اين زنه يه drug dealer هستش. حالا اين drug dealer رو بايد دارو فروش معني کنم يا مواد فروش؟

  3. #3813
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    لطفا اگه ميشه معني اين جمله رو هم لطف بفرماييد:

    Just that she had one to believe

    راستي تو اين جمله هم drug بمعني دارو هستش؟

    She's involved with drugs

    جمله بعدش ميگه دوست پسر اين زنه يه drug dealer هستش. حالا اين drug dealer رو بايد دارو فروش معني کنم يا مواد فروش؟

    حواسم نبود دو بار پست زدم. اگه ميشه اين نوشته رو حذف کنيد.

  4. #3814
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    دو جمله ديگه:43::

    You ever wonder how long you can hang around here before people start asking questions?

    Were you wearing designer suits when you sold insurance?
    (اينجا تدي مياد کت لنارد رو ميگيره و اين حرف رو بهش ميزنه)

  5. #3815
    پروفشنال boros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    526

    پيش فرض

    ترجمه اینا چی میشه ؟

    what do you mean by business system? How is it over in Tehran?

  6. #3816
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    لطفا اگه ميشه معني اين جمله رو هم لطف بفرماييد:

    Just that she had one to believe

    راستي تو اين جمله هم drug بمعني دارو هستش؟

    She's involved with drugs

    جمله بعدش ميگه دوست پسر اين زنه يه drug dealer هستش. حالا اين drug dealer رو بايد دارو فروش معني کنم يا مواد فروش؟
    - فقط او یکی را داشت که باور کنه

    - Drug معمولا مواده. بنابراین، drug dealer همون موادفروش


    دو جمله ديگه:43::

    You ever wonder how long you can hang around here before people start asking questions?

    Were you wearing designer suits when you sold insurance?
    (اينجا تدي مياد کت لنارد رو ميگيره و اين حرف رو بهش ميزنه)
    آیا به این فکر کردی چقدر این دوروبر(اطراف) میتونی منتظر باشی تا قبل اینکه مردم سوال کردن را شروع کنند؟

    - آیا تو کت شلوار طراحان را پوشیده بودی وقتی داشتی بیمه میفروختی؟


    ترجمه اینا چی میشه ؟

    what do you mean by business system? How is it over in Tehran?
    منظور شما از سیستم تجارت و کار چیه؟ اوضاش در تهران چگونه است؟(در تهران چطور پیش میره)

    -------------

    راستی دوستان، من تو ترجمه زیاد خوب نیستم، یعنی گزاشتن کلمات در کنار هم برام سخته حتی اگر دقیق بدونم معنی جمله چی میشه، بنابراین اگر اشکالی هست تو ترجمم، لطفا تصحیح کنید...

  7. #3817
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    ممنون sepid12ir جان.

  8. #3818
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    اگه ميشه اين دو جمه رو هم:

    So, how long do you thinkit's gonna take you?

    Oh, it depends on if he's here in town or if he's moved on. I have my file here

  9. #3819
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    میشه این جمله رو ترجمه کنید :

    آیا شما با قیمت بنزین مشکل دارید ؟
    البته اگه منظورش اینه که با " بحث قیمت بنزین " مساله داری یا نه ، باید بگیم "do you have a problem with gasoline price"

    جمله ای که دوستمون گفت تقریبا میشه " آیا قیمت بنزین شما رو توی زحمت انداخته ؟ "
    ترجمه اینا چی میشه ؟

    what do you mean by business system? How is it over in Tehran?
    منظورت از سیستم تجاری چیه ؟ ... اوضاع توی تهران چطوره ؟ (حالا من نمی دونم منظورش اوضاع کلی در تهرانه ، یا اوضاع سیستم تجاری)

  10. #3820
    آخر فروم باز Antonio Andolini's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    هر آن جا که یاری خوش است
    پست ها
    987

    پيش فرض

    سلام
    ترجمه ی جمله ی زیر؟
    the hole left behind can give rise to auger effect, which is visible even when the electron does not leave the material

    پیشاپیش تشکر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •