شرمنده . جمله قبلی رو یادم رفت سوالی معنی نکنم
بر گرفته از babylon :
county :
شهرک ،بخش ،شهرستان
قانون ـ فقه : استان
علوم نظامى : محله
شرمنده . جمله قبلی رو یادم رفت سوالی معنی نکنم
بر گرفته از babylon :
county :
شهرک ،بخش ،شهرستان
قانون ـ فقه : استان
علوم نظامى : محله
معنی :
لینک های سایت کاملا خودکار کار می کنن ، و ما آن ها رو فقط در صورتی که بدونیم برای کاربر مفید هستند نشون می دهیم . اگر ساختمان سایت شما به الگوریتم ما اجازه نمی دهد که لینک های خوب سایت را پیدا کنیم یا ما عقیده نداشته باشیم که آن لینک های سایت مربوط به جستجوی کاربر هستند ، ما آن ها را نمایش نخواهیم داد . اما ما همیشه در حال تلاش برای بهبود بخشیدن چگونگی پیدا کردن و نمایش لینک های سایت هستیم
حق نگه دارت![]()
ممنون از دوستان.
اجازه بديد يه کم شفاف سازي کنم.
يه جايي تو فيلم ميگه که اون رو براي محاکمه ميفرستن به County
يه جا ديگه هم به متهم ميگه اگه همکاري نکني اينجا نمي موني بلکه ميري به County
خب در اينجا County بايد بخش معني بشه يعني؟
Last edited by sd70; 14-08-2008 at 11:33.
پیش پیش ممنونم از تر جمه این جمله
There's a smile on my face for the whole human race
شاید منظورش جایی نظامیه مثل الکاتراز یا شاید county اسم اونجا باشه
بر روی صورت من لبخندی برای تمامی نژاد های انسان است
Last edited by time prince; 14-08-2008 at 11:57.
نکته انحرافی این جمله ، gamble نیست (که البته بدرستی به معناش اشاره شد) ، بلکه shark هستش که اصطلاحا به معنای فرد نزولخور هستش (یا :کسی که پول قرض میده با نرخ بهره ی بالا) ...
پس میگه : طرف زیاد قماربازی می کنه و میوفته توی دام نزولخوارها ... (گرفتار نزولخوارها میشه)
من برای تمام بشریت ، لبخند به لب خواهم داشت ...
(اونی که دوستمون گفت مال وقتیه که بگه : for all human races)
county رو در اکثر موارد میشه ناحیه ترجمه کرد ... در اون جملاتی که گفتی هم در واقع مخففش کرده ... یعنی میگه " می فرستیمت ناحیه " که در جمله اول یعنی دادگاه ناحیه و در دومی می تونه به معنای زندان ناحیه باشه مثلا ...
سلام.یه سوالی.(( آی)) به معنی بله س؟
داستانش رو براتون از يه جا ديگه ترجمه کردم:
دو زن جوان آمريکايي به نام Vicky و Cristina براي تعطيلات تابستاني به بارسلونا مي روند. Vicky فردي معقول بوده و براي ازدواج نامزد شده است. Cristina فردي احساساتي و داراي ماجرهاي جنـسي مي باشد. در بارسلونا آنها در يک سري از ماجرهاي رومانتيک غير عادي جذب يک نقاش charismatic (معني دقيقش رو نميدونستم) به نام Juan Antonio مي شوند و ...
Last edited by sd70; 14-08-2008 at 12:26. دليل: بجاي نقاش نوشته بودم نقلش D:
آخر صفحه قبل هم یه پست زدم ، دوستان یه چک بکنن... (sd70 و میکو)
کادر بالایی : قیمت کالا رو نوشته و میگه که اگه سفارشت بالای 25 دلار باشه ، تحویلش مجانیه .. ضمنا مقدار تحفیف حاصل از خرید انلاین رو هم گفته و گفته که اینطوری چقدر صرفه جویی می کنید ...
دوتا کادر کوچیک وسطی : گفته که چندجا محصول مذکور رو بصورت نو می فروشه و چندجا بصورت کارکرده و دست دوم .. حداقل قیمت در هر مورد رو هم نوشته
کادر پایینی اش (که دوتا رو جمع کرده) : میگه اگه اینو با اون یکی محصول یه جا بخری ، تخفیف میگیری ...
پایین ترین کادر : میگه که " مشتری هایی که این محصول رو در این صفحه دیدن ، نهایتا چی خریدن " ... 84% شون همین رو خریدن ، فلان درصدشون یه چیز دیگه ... و ...
فقط در مورد عنوان فیلم : همون رو بنویس : ویکی - کریستینا - بارسلونا
//
غرقاب دوستانه - مغاک دوستانه : به نظر میاد منظورش نزدیک به دوستی خاله خرسه باشه ... یعنی یه فرد یا جامعه ای که تحمل همه چیز رو داشته باشه و مقابل هیچ چیز مقابله نکنه ... که طبیعتا خیلی هم خوب نیست ..
به گربه همون چیزی رو بده که موش دوست داره ... اون(=گربه) خودش مشکل رو حل می کنه ...
در مورد تب زرد جنگل ، میمون یکی از ناقلین بیماری محسوب می شود .
به نظرم میشه : سیستم بهشت گونه - جهان بهشت مانند
آی !! ...
Last edited by pro_translator; 28-11-2014 at 01:26.
اگر منظورت aye هست ، معنیش بله استسلام.یه سوالی.(( آی)) به معنی بله س؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)