تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 378 از 859 اولاول ... 278328368374375376377378379380381382388428478 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,771 به 3,780 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #3771
    آخر فروم باز Gamemaster's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    4,141

    پيش فرض

    رنكهاي تو ارتش به انگيلسي ميخاستم

  2. #3772
    Banned
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    359

    پيش فرض

    سلا
    لطفا این سوالو و جواب رو برا معنی کنید :
    When did Paul Van Dyk's father leave?

    His father left when he was four years old and his mother moved to East Berlin where Van Dyk grew up.

  3. #3773
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    رنكهاي تو ارتش به انگيلسي ميخاستم
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    سلا
    لطفا این سوالو و جواب رو برا معنی کنید :
    When did Paul Van Dyk's father leave?

    His father left when he was four years old and his mother moved to East Berlin where Van Dyk grew up.

    چه زمانی پدر پل فن دیک رفت؟
    پدرش رفت زمانی که او چهار ساله بود و مادرش به برلین شرقی رفت جایی که فن دیک بزرگ شد

  4. 2 کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3774
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    آقا يك دنيا ممنون از دوستان . اگه ممكنه ادامه رو هم ترجمه كنيد كه حداكثر تا آخرشب يكشنبه همين هفته ميخوام . ممنون ميشم .
    در ضمن google translate چه جوري كار ميكنه ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟/
    دوستان اگه ممكنه اين متن رو هم (با اينكه يه كم طولانيه ) برام ترجمه كنيد ؟؟
    ممنون ميشم .
    Skepticism
    Main article: Philosophical skepticism

    Skepticism is related to the question of whether certain knowledge is possible. Skeptics argue that the belief in something does not necessarily justify an assertion of knowledge of it. In this skeptics oppose foundationalism, which states that there have to be some basic beliefs that are justified without reference to others. The skeptical response to this can take several approaches. First, claiming that "basic beliefs" must exist, amounts to the logical fallacy of argument from ignorance combined with the slippery slope. While a foundationalist would use Münchhausen Trilemma as a justification for demanding the validity of basic beliefs, a skeptic would see no problem with admitting the result. This section requires expansion.

    [edit]
    Developments from skepticism
    [edit]
    Fallibilism
    Main article: Fallibilism

    For most of philosophical history, "knowledge" was taken to mean belief that was true and justified to an absolute certainty.[citation needed] Early in the 20th century, however, the notion that belief had to be justified as such to count as knowledge lost favour. Fallibilism is the view that knowing something does not entail certainty regarding it.

    Charles Sanders Peirce was a fallibilist and the most developed form of fallibilism can be traced to Karl Popper (1902-1994) whose first book Logik Der Forschung (The Logic of Investigation), 1934 introduced a "conjectural turn" into the philosophy of science and epistemology at large. He adumbrated a school of thought that is known as Critical Rationalism with a central tenet being the rejection of the idea that knowledge can ever be justified in the strong form that is sought by most schools of thought. His two most helpful exponents are the late William W Bartley and David Miller, recently retired from the University of Warwick. A major source of on-line material is the Critical Rationalist website and also the Rathouse of Rafe Champion. This section requires expansion.

    [edit]
    Practical applications

    Far from being purely academic, the study of epistemology is useful for a great many applications. It is particularly commonly employed in issues of law where proof of guilt or innocence may be required, or when it must be determined whether a person knew a particular fact before taking a specific action (e.g., whether an action was premeditated). Another practical application is to the design of computer interfaces. For example, the skills, rules, and knowledge taxonomy of human behavior has been used by designers to develop systems that are compatible with multiple "ways of knowing": abstract analytic reasoning, experience-based 'gut feelings', and 'craft' sensorimotor skills.
    پاراگراف دوم:

    مساله جایزالخطا بودن
    در بخش اعظم تاریخ فلسفه، آگاهی و دانش به معنای "اعتقاد صحیح و موجه با میزان معینی از اطمینان" بوده است. اما در اوایل قرن 20 ، این عقیده (که اعتقاد با چنین شیوه توجیهی، دانش و آگاهی تلقی شد) موقعیت مطلوب خود را از دست داد. منظور از "جایزالخطا" بودن این است که دانستن بعضی چیزها لزوما (متضمن) / به معنای قطعی بودن آن چیز نیست .

  6. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #3775
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    ممنون
    من بیشتر منظورم این بود که در قسمت قرمز این عبارت
    statistical methods help to organize business and industrial facts and uncover the principles and trends at work behind the facts
    کلماتی مثل work یا trend و behind چطور ترجمه میشن.
    من معنی تک تکی این سه تا لغت رو میدونم ولی نمیتونم توی ترجمه شما که درسته پیداش کنم!
    در واقع توی ترجمه لغت به لغت چطور معنی میدند.
    ممنون
    آها- لغوی اش رو می خوای؛ ببین:

    at work اینجا یعنی در عمل / در شرایط واقعی ... پس کل اون تیکه یعنی قواعد و گرایش هایی که در واقعیت حضور دارند ، مشاعده میشند ، حکمفرما هستند


    behind the facts هم یعنی در پس این داده های آماری (گفتم که داده ها بخودی خود ارزشی ندارن ، اون چیزی که مهمه اطلاعاتی که با استفاده از متدهای آماری حاصل می کنیم - اطلاعاتی که در پس این داده ها هستند و مخفی شده اند)

  8. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #3776
    داره خودمونی میشه saman_k2's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    Mars
    پست ها
    173

    پيش فرض

    سلام دوستان.
    دو صفحه ی قبل در همین تایپک، من یک درخواستی از دوستان داشتم، در مورد اینکه من یک فایل صوتی رو که به انگلیسی هست آپلود میکنم،و دوستان پس از دریافت ، اون فایل صوتی رو به صورت متن انگلیسی بنوسیند.
    البته می دونم که این کار، کار پر زحمت و مشکلی است ومن هم دوست ندارم که کسی به خاطر من به زحمت بیفته، لذا هر کدوم از دوستان که به بنده کمک کنند، بنده حتما زحمت های ایشان رو جبران میکنم.
    تا این ترم تموم بشه، احتمالا چهار یا پنج تا دیگه از این زحمت ها خواهم داشت.
    لینک دانلود فایل با حجم 2.5 مگابایت :
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  10. #3777
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام دوستان.
    دو صفحه ی قبل در همین تایپک، من یک درخواستی از دوستان داشتم، در مورد اینکه من یک فایل صوتی رو که به انگلیسی هست آپلود میکنم،و دوستان پس از دریافت ، اون فایل صوتی رو به صورت متن انگلیسی بنوسیند.
    البته می دونم که این کار، کار پر زحمت و مشکلی است ومن هم دوست ندارم که کسی به خاطر من به زحمت بیفته، لذا هر کدوم از دوستان که به بنده کمک کنند، بنده حتما زحمت های ایشان رو جبران میکنم.
    تا این ترم تموم بشه، احتمالا چهار یا پنج تا دیگه از این زحمت ها خواهم داشت.
    لینک دانلود فایل با حجم 2.5 مگابایت :
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    من دارم دانلودش می کنم ببینم حجمش چقدره .. همونطور که صفحه قبل هم گفتم ما معمولاً برای کمک های کوتاه اینجا هستیم .. ایشالا که کوتاه باشه .. بهرحال امروز که من وقت اندکی داشتم، تا فردا .. دوستان دیگه هم البته حتماً کمک می کنند .

  11. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #3778
    داره خودمونی میشه saman_k2's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    Mars
    پست ها
    173

    پيش فرض

    من دارم دانلودش می کنم ببینم حجمش چقدره .. همونطور که صفحه قبل هم گفتم ما معمولاً برای کمک های کوتاه اینجا هستیم .. ایشالا که کوتاه باشه .. بهرحال امروز که من وقت اندکی داشتم، تا فردا .. دوستان دیگه هم البته حتماً کمک می کنند .
    دوست عزیز نوشتن این فایل صوتی روی کاغذ، سه صفحه رو پر میکنه.
    نوشتن این همه متن برای شما و همه ی دوستان سخته.
    تو این متن من حدود 10 تا لغت رو درست متوجه نمیشم.
    بقیه ی لغات رو مشکل ندارم. برای اینکه زحمت تایپ سه صفحه نیفته گردن شما، من خودم متن رو تایپ میکنم و شما فقط یه زحمتی بکشید و جاهای خالی و همچنین لغاتی که احتمال داشته باشه که من اشتباه نوشته باشم رو اصلاح کنید. اینطوری هم برای شما راحت تره و هم من کمتر شرمنده ی شما میشم.

  13. 3 کاربر از saman_k2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #3779
    آخر فروم باز panther99's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    3,325

    پيش فرض

    سلام دوستان و ممنون بابت زحمتي كه ميكشيد . منت سرمون ميذاريد .
    من درخواست ترجمه متن زير رو دارم . البته تا شنبه شب ميخوام . ممنون ميشم اگه لطف كنيد .


    islamic philosophy : Epistemology



    muslim philosophers agree that knolege is possible . knoledge is the intellect's graps of the immaterial forms, pure essences or universals that constitute the natures of things , and human happiness is achived only through the intellect's grasp of such universals. they stress that for knoledge of the immaterial forms , the human intellect generally relies on the senses . some philosophers , such az ibn rushd and occasionally ibn sina , assert that it is the material forms themselves , which the sense provide , that are grasped by the intellect after being stripped of their materiality with the help of the divine world. however , the general view as expressed by al farabi and ibn sina seems to be that the material forms only prepare the way for the reception of the immaterial forms, which are then provided by the divine world . they also state that on rare occasions the divine world simply bestows the immaterial forms on the human intellect without any help from the sense . this occurrance is known as prophecy . while all muslim philosophers agree that grasping eternal entities ensures happiness , they differ as to whether such such grasping is also necessary for eternal existence .










  15. #3780
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    مشهد مقدس
    پست ها
    364

    پيش فرض

    سلام لطفا جمله زیر رو برام به انگلیسی ترجمه کنید
    بهترین سرعت رایت دی وی دی, برای اینکه (دی ی دی) بیشتر عمر کند، چیست؟
    البته خودم اینطوری ترجمش کردم:
    ? What is the best writing speed to burning DVDs to order they live longer
    می خوام سوالم تا حد ممکن خلاصه باشه، اگه ترجمه بهتری هم هست بدید.
    ممنون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •