تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 377 از 720 اولاول ... 277327367373374375376377378379380381387427477 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,761 به 3,770 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3761
    پروفشنال srh124's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    ايران زیبا
    پست ها
    602

    پيش فرض

    a perfectly free society is not likely to be especially egalitarian, nor is a perfectly egalitarian society likely to be especially free.
    1-Post-Enumeration Surveys رو میتونی census quality check معنی کنی. بررسی کیفیت سرشماری

    2-به احتمال زیاد.... (((نه یک جامعه ...... به احتمال زیاد طرفدار ........ خواهد بود و نه یک جامعه ....... به همان اندازه طرفدار ........)))
    ممنون از کمک مفیدتون.
    جسارتا شما معنای جمله بالا رو هم متوجه میشید؟ اطلاعات جامعه شناسی من زیاد قد نمیده که بفهمم چرا جامعه آزاد نباید طرفدار برابری و مساوات باشه.

  2. #3762
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    I went over to luisa
    مترادف over اینجا چی میشه؟near?
    go over یک فعل ترکیبی است.
    بسته به متن پس و پیش میشه این معنی را گفت:
    فکرم مشغول لوییزا بود.

  3. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #3763
    کاربر فعال انجمن کشاورزی باغبون's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    524

    پيش فرض

    There's a great trend in curb appeal that I'm loving right now-- painted front doors
    curb معنیش اینجا چیه؟

  5. #3764
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    a perfectly free society is not likely to be especially egalitarian, nor is a perfectly egalitarian society likely to be especially free.
    قرار نیست یک جامعه کاملاْ آزاد حتماْ یک جامعه برابر (یا بی طبقه که همه مردم حقوق مساوی دارند) هم باشد.
    از سوی دیگر یک جامعه کاملاْ برابر هم الزاماْ قرار نیست آزاد باشد.
    نمونه اش آفریقای جنوبی که پیش از آپارتاید یک جامعه آزاد بود (مثل انگلیس) ولی برای سفیدها نه سیاهان.
    بعضی کشورها هم همه باهم برابر هستند (شاید بجز یک اقلیت) ولی آزاد نیستند. (مثل کره شمالی)

  6. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #3765
    کاربر فعال انجمن کشاورزی باغبون's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    524

    پيش فرض

    go over یک فعل ترکیبی است.
    بسته به متن پس و پیش میشه این معنی را گفت:
    فکرم مشغول لوییزا بود.
    go over معنی به سمت چیزی یا کسی رفتن هم میده؟فکر کنم تو این متنی که من دارم منظور از go over اینه که به طرف لوییزا رفتم

  8. #3766
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] به معنی زیبایی و جذابیت فضای بیرونی ساختمان هست.

  9. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #3767
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    go over معنی به سمت چیزی یا کسی رفتن هم میده؟فکر کنم تو این متنی که من دارم منظور از go over اینه که به طرف لوییزا رفتم
    نمیدونم. باید متن را میگذاشتید.

  11. این کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #3768
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    I went over to luisa
    مترادف over اینجا چی میشه؟near?
    go over یک فعل ترکیبی است.
    بسته به متن پس و پیش میشه این معنی را گفت:
    فکرم مشغول لوییزا بود.
    نه اینجااصطلاح go over نیست، چون اگه بود بعدش to نباید بیاد

    مترادف خاصی نداره، پنجمین تعریف [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] و مثالهاش رو ببینید، اینجا در اون معنی به کار رفته:
    From one position or state to another.

    Please pass that over to me
    He came over to our way of thinking on the new project.
    Come over and play!
    I'll bring over a pizza.
    تقریبا یعنی "رفتم پیش luisa "

  13. 3 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #3769
    پروفشنال srh124's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    ايران زیبا
    پست ها
    602

    پيش فرض

    قرار نیست یک جامعه کاملاْ آزاد حتماْ یک جامعه برابر (یا بی طبقه که همه مردم حقوق مساوی دارند) هم باشد.
    از سوی دیگر یک جامعه کاملاْ برابر هم الزاماْ قرار نیست آزاد باشد.
    نمونه اش آفریقای جنوبی که پیش از آپارتاید یک جامعه آزاد بود (مثل انگلیس) ولی برای سفیدها نه سیاهان.
    بعضی کشورها هم همه باهم برابر هستند (شاید بجز یک اقلیت) ولی آزاد نیستند. (مثل کره شمالی)
    ممنون جناب ایرانزاد. جامعه بی طبقه هم اصطلاح بهترید هست نسبت به جامعه برابر که به ذهن خودم نرسیده بود.

  15. این کاربر از srh124 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  16. #3770
    کاربر فعال انجمن کشاورزی باغبون's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    524

    پيش فرض

    سلام دوستان
    دوره کارشناسی (برای رشته کشاورزی) چی میشه؟ MA?میخوام بگم(پروژه دوره کارشناسیم در مورد معرفیه یکسری گیاه بود که اون گیاهان یه خصیصه جالب داشتند مثل رنگ ساقه یا برگشون جالب بود، یا میوه زیبا داشتن که هم رنگ قشنگی داشت و هم میوه اش پرنده ها رو به خودش جذب میکرد و که فضای باغ رو تو زمستون در مناطق خیلی سرد از حالت مردگی در میاره و به باغ زندگی میبخشه) ، به انگلیسی چی میشه؟
    این جمله درسته براش:
    I pass my MA course in Tehran university.My peoject for MA course was about introduce some plants that plants were full hardy and have a some attractive charactristic such as beautiful leaf and stem colour or beutiful flower with good scent or beautiful fruit that attract bierds and give live to garden in cold place at winter.
    ببخشید مقاله علمی ترویجی به انگلیسی چی میشه؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •