watched a movie, called "The Matrix
or even better if you say:
I watched a movie named matrix
Happy studying
Babak ebadi
watched a movie, called "The Matrix
or even better if you say:
I watched a movie named matrix
Happy studying
Babak ebadi
hi guys ihave a sentence what does it mean ?
no us in this.
سلام
جمله اول خوبه ، از این جمله هم می تونید استفاده کنید:
being admitted in the university entrance examination.
... توی این قضیه "ما" یی وجود نداره ... یا : "ما" توی این قضیه بی معنیه ...
که می تونه دو معنی داشته باشه : 1. "ما" توی این قضیه نقشی نداریم و نباید دخالت کنیم (مثلا یه جنگی شده و این میگه که ما نباید دخالت کنیم) ... 2. من و تو از هم جدا هستیم و با هم متحد نیستیم ... (مثلا یکی میگه "ما باید این کار رو بکنیم" و اون یکی این جمله بالایی رو میگه)
مثلا توی مکس پین از این جمله به معنای دوم استفاده میشه ...
درود
ترجمه این عبارات چگونه است؟
1- و در آن هنگام که خورشید مانند طشت خون شود
2- هر کس با من نیست بر علیه من است
3- کجاست آن قدرتی که همه جهان را می طلبید؟
4- قطره های کوچک اشک مظلومان را با دریایی از خون پاک خواهم کرد
با سپاس فراوان
بدرود
Last edited by jedivssith; 10-07-2008 at 15:39.
1- و در آن هنگام که خورشید مانند طشت خون شود
when sun gets bloody as .....1
2- هر کس با من نیست بر علیه من است
either by my side or agianst us as enemy
3- کجاست آن قدرتی که همه جهان را می طلبید؟
where is the expected power whic the wolrd was looking for?1
4- قطره های کوچک اشک مظلومان را با دریایی از خون پاک خواهم کرد
I will wash up the tears of innocents with a bloody sea
یه چیزی تو همین مایه ها می شه ولی تو حالت نظم باید بیشتر روش کار کنی
سلام دوستان
این جمله رو تو یه کتاب خوندم... اشتباه نیست؟(جای صفت و اسم جا به جاست...)
Long is the way and hard , ...
شاید قبل از اون یه چند تا چیز رو نام برده و بعدا گفته که این راهه که سخت و طولانی هست و بقیه چندان مشکل نیستند.
درود به شما
آیا شما دقیقا مطمئن هستید آنچه که برایم ترجمه کردید. چون خیلی برام مهمه و احتیاج به ترجمه دقیق و بدون خطا دارم. در هر صورت لطف کردید. دوستان دیگر هم اگر نظری دارند مثل همیشه کمکی کنند.
با سپاس فراوان
بدرود
لطفا اگه ميشه اين جمله از فيلم memento رو يکي برام ترجمه کنه:
You really need a system
if you're gonna make it work
مشکل مربوط به خط دومه.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)