تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 371 از 720 اولاول ... 271321361367368369370371372373374375381421471 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,701 به 3,710 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3701
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    پست ها
    97

    پيش فرض

    دوستان میشه اینو برام ترجمه کنید . گیج شدم
    and helps to address
    Brundrett et al.’s (2006: 99) criticism that the underlying assumption of NCSL
    programmes is that heads’ ‘professional development needs can be
    homogenised’
    و کمک می کند تا به انتقاد Brundrett و همکاران (2006: 99) پرداخته شود که فرض اساسی برنامه های NCSL می باشد: "نیازهای توسعه حرفه ای می تواند همگن شود"

  2. این کاربر از ALINAZARIPN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #3702
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    همین لطفا :
    new enzymes are being sought in the natural environment and by strain selection
    همین تیتر هم لطفا
    Whither enzyme technology?
    Last edited by piishii; 18-06-2013 at 09:59.

  4. #3703
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    و کمک می کند تا به انتقاد Brundrett و همکاران (2006: 99) پرداخته شود که فرض اساسی برنامه های NCSL می باشد: "نیازهای توسعه حرفه ای می تواند همگن شود"
    اصلا حواسم به جمله بالاییش نبود
    همین لطفا :
    new enzymes are being sought in the natural environment and by strain selection?
    از طریق انتخاب سویه ها برای یافتن آنزیم های جدید در محیط طبیعی تلاش می شود

  5. 2 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #3704
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    تیتر جا موند

  7. #3705
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    Although the reaction involving acetyl-D-carnitine has a second-order rate (specificity) constant four orders of magnitude smaller than that utilising acetylcholine
    این رو کمی ریپ میزنم یعنی دوست دارم نظر شما هم بدونم
    Second order اینا میشه مرتبه دوم

  8. #3706
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2013
    پست ها
    18

    پيش فرض

    a greek philosepher once claimde that nothing sin so much as mercy. جای خالی کدوم باید باشه؟ designate embolden

  9. #3707
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2013
    پست ها
    18

    پيش فرض

    a greek philosepher once claimde that nothing........................ sin so much as mercy.

  10. #3708
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    a greek philosepher once claimde that nothing........................ sin so much as mercy.
    Nothing emboldens sin so much as mercy


  11. این کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #3709
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    Although the reaction involving acetyl-D-carnitine has a second-order rate (specificity) constant four orders of magnitude smaller than that utilising acetylcholine
    این رو کمی ریپ میزنم یعنی دوست دارم نظر شما هم بدونم
    Second order اینا میشه مرتبه دوم
    second order در شیمی یعنی معادله سرعت مرتبه 2.....

    که m , و یا n یکی برابر 2 هست. در کل برای بیان سرعت یک واکنش شمیایی استفاده میشه. اگرچه سرعت واکنش (آبکافت) acetyl-D-carnitine در (محیط طبیعی آنزیم) برابر با 2 هست ....
    Last edited by Zero Hour; 19-06-2013 at 10:37.

  13. 2 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #3710
    اگه نباشه جاش خالی می مونه landscape's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    396

    پيش فرض

    سلام...دوستان می خوام بگم

    بررسی فلان موضوع از دیدگاه فلان کس

    این ترجمه ی صحیحش چی میشه؟

    خیــــــــــــــــــــــل ی فــــــــــــــــــــــــ وری هست.

    یک دنیا ممنون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •