تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 364 از 720 اولاول ... 264314354360361362363364365366367368374414464 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,631 به 3,640 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3631
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    resource species یعنی چی تو جمله زیر
    Gopalsamy established a model of two consumer species and one resource species,and obtained sufficient conditions for the three species system to converge as t --> to an equilibrium point

  2. #3632
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    resource species یعنی چی تو جمله زیر
    Gopalsamy established a model of two consumer species and one resource species,and obtained sufficient conditions for the three species system to converge as t --> to an equilibrium point
    یعنی دو گونه‌ی مصرف‌کننده و یک گونه‌ی منبع...

    یا تولیدکننده شاید بشه به جای منبع گفت... قابل درک‌تره...

  3. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #3633
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    یعنی دو گونه‌ی مصرف‌کننده و یک گونه‌ی منبع...

    یا تولیدکننده شاید بشه به جای منبع گفت... قابل درک‌تره...
    نمیدونم بخدا ولی تولید کننده فکر نکنم جواب بده
    چون در مورد شکارچی و شکار داره حرف میزنه
    حالا خودم باز سرچ کنم

  5. #3634
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    نمیدونم بخدا ولی تولید کننده فکر نکنم جواب بده
    چون در مورد شکارچی و شکار داره حرف میزنه
    حالا خودم باز سرچ کنم
    در این که منظورش گونه‌ای از جانوره شکی هست؟

    اگه این واژه‌ها قبلا برای شکار و شکارچی به کار نرفته‌ان، کاملا معادل‌های مناسبین...

  6. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #3635
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    نمیدونم بخدا ولی تولید کننده فکر نکنم جواب بده
    چون در مورد شکارچی و شکار داره حرف میزنه
    حالا خودم باز سرچ کنم

    resource در اینجا یعنی صید یا شکار. ( یعنی منبع غذایی یک جانور دیگر، که شکارچی باشه)....consume هم داره به شکارچی اشاره میکنه حالا میخواد گیاهخوار باشه یا گوشتخوار...یادت نشه resource رو میشه در مورد نور خورشید، آب، خاک ، و صید به کار برد. و consume هم گونه ای هست که از منبع میاد استفاده میکنه، میخواد یه گونه چانوری باشه (گیاهخوار----گیاه (منبع) یا گوشتخوار----گوشت حیوانات دیگر (منبع)) , و یا یه گیاه باشه که میاد از آب، خاک ، نور خورشید و اکسیژن استفاده میکنه. یا حتی یه پلانکتون باشه که از نور خورشید و آب تغذیه میکنه.
    حتی قارچی هم که روی بدن موجودات مرده رشد میکنه میشه مصرف کننده و بدن اون موجود میشه منبع
    Last edited by Zero Hour; 03-06-2013 at 19:59.

  8. این کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #3636
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    @ Zero Hour : واقعا ممنونم همون منبع غذایی خیلی به کارم اومد.
    از مسعود جان هم کمال تشکر همانند گذشته.
    =============
    یک ترجمه دستم هست موضوع ریاضی داره تا 4 شنبه صبح سحر لازمش دارم خودم واقعا نمی رسم چون 3 تا کار دیگه باید آماده کنم و واقعا روم فشار میاد و این 4 تا در حالت ناخواسته به من واگذار شده اگه کسی از دوستان مایل هست پیام بده ترجمه رو بدم بهش هرچی پول بابت اون ترجمه بخوام بگیرم میدم به ایشون فقط دو چیز برام مهم است : کیفیت معقول ( نمیخوام در سطح دکترا باشه ! همینکه آبروی من موقع تحویل اون نره چون خودم نه وقت خوندنش رو دارم نه ادیت هیچی ) و واقعا خوشقولی که تحویل بده و آبروی ما رو نبره
    اگه کسی مایل بود خبر بده تا فردا صبح تکلیف خودم رو بدونم ممنون از دوستان

  10. #3637
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    Defense Acquisitions چی معنی میشه با توجه به اینکه متن در مورد وزارت دفاع آمریکا و صنعت دفاع این کشور هست ؟
    من دیدم عملیات خرید دفاعی معنی شده ( در اقتصاد هم خرید یک شرکت توسط یک شرکت دیگه هست )
    نظر شما چی هست ؟ کلا Acquisition رو در چنین متنی چی معنی می کنید ؟ میدونم توی جمله باید باشه ولی کلی اگه خرید بگیم خوب هست ؟ به جای اکتساب و مالکیت و .......

  11. #3638
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    این رو هم شما چی معنی میکنید ؟
    The Weapon Systems Acquisition Reform Act
    Reform Act رو نمیتونم بفهمم وگرنه بقیه اش میشه خرید سیستم های تسلیحاتی

  12. #3639
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    Defense Acquisitions چی معنی میشه با توجه به اینکه متن در مورد وزارت دفاع آمریکا و صنعت دفاع این کشور هست ؟
    من دیدم عملیات خرید دفاعی معنی شده ( در اقتصاد هم خرید یک شرکت توسط یک شرکت دیگه هست )
    نظر شما چی هست ؟ کلا Acquisition رو در چنین متنی چی معنی می کنید ؟ میدونم توی جمله باید باشه ولی کلی اگه خرید بگیم خوب هست ؟ به جای اکتساب و مالکیت و .......
    پروسه خرید تسلیحات نظامی که (این پروسه از طراحی تا نگهداری تسلیحات توسط شرکت سازنده رو شامل میشه. )...در آمریکا شرکت های خصوصی ساخت سلاح وجود داره و هنگام فروش اسلحه به وزارت دفاع که همون پروسه ذکر شده است متعهد میشه که ساخت، توسعه و نگهداری اسلحه های فروخته شده رو به عهده بگیره.

  13. 2 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #3640
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    این رو هم شما چی معنی میکنید ؟
    The Weapon Systems Acquisition Reform Act
    Reform Act رو نمیتونم بفهمم وگرنه بقیه اش میشه خرید سیستم های تسلیحاتی

    Reform Act یعنی قانون تجدید نظر در پروسه خرید تسلیحات نظامی که توسط باراک اوباما در سال 2009 به تصویب رسید. قانونی که توسط کنگره در جهت بهبود این پروسه وضع شده بود که شامل ارزیابی هزینه ها توسط شرکت سازنده و ...هست.

  15. 2 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •