تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 363 از 859 اولاول ... 263313353359360361362363364365366367373413463 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,621 به 3,630 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #3621
    آخر فروم باز arashbi2's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Unknown!!!
    پست ها
    1,654

    پيش فرض

    cocktail party
    اسم یه نوع مشروب هست که توی این جور مهمونی ها مینوشن
    Someone comes to you and says: Meet Samuel
    اینم فکر کنم بشه : یکی امد پیش تو و گفت : با ساموئل ملاقات کن

  2. این کاربر از arashbi2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #3622
    پروفشنال G.D.ragon.Ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2009
    پست ها
    876

    پيش فرض

    اسم یه نوع مشروب هست که توی این جور مهمونی ها مینوشن
    ممنون میشم یک نگاه, به کل جمله و ترجمه من بندازید

    That evening, you are invited to a cocktail party
    "آن شب (سر شب), شما به یه مهمانی مشروب خوری دعوت شده بودید" یا یک چیزی شبیه این؟

  4. #3623
    آخر فروم باز reza3600's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    این دنیا
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلام

    قرمزه و ابیه یعنی چی؟
    To be more precise: already before Schrödinger the young student Werner Heisenberg invented his matrix mechanics, which was the first correct quantum mechanics, i.e. the essential breakthrough.

    قرمزه یعنی چی؟
    Schrödinger proposed an equation (now bearing his name) for the wave associated to an electron in an atom according to de Broglie, and explained energy quantization by the well-known fact that differential operators of the kind appearing in his equation had a discrete spectrum

    قرمزه تو دیکشنری نبود!
    However, Schrödinger himself initially did not understand the fundamental probabilistic nature of quantum mechanics, as he thought that the absolute square of the wave function of an electron should be interpreted as the charge density of an object smeared out over an extended, possibly infinite, volume of space

    ایا معنی early yearمیشه سالهای اخیر؟

    قرمزه یعنی چی؟

    Werner Heisenberg's matrix mechanics formulation was based on algebras of infinite matrices, being certainly very radical in light of the mathematics of classical physics, although he started from the index-terminology of the experimentalists of that time, not even knowing that his "index-schemes" were matrices. In fact, in these early years linear algebra was not generally known to physicists in its present form

    امیدورام زیاد نباشه!
    کسی هست باقیشو جواب بده
    صفحات قبلی رو گشتم فقط یکی جواب داده شده بود.
    ممنون

  5. #3624
    آخر فروم باز arashbi2's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Unknown!!!
    پست ها
    1,654

    14

    ممنون میشم یک نگاه, به کل جمله و ترجمه من بندازید

    That evening, you are invited to a cocktail party
    "آن شب (سر شب), شما به یه مهمانی مشروب خوری دعوت شده بودید" یا یک چیزی شبیه این؟
    اره یه همچین چیزی میشه ترجمش درسته

  6. این کاربر از arashbi2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #3625
    آخر فروم باز SIMON137's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    محل سكونت
    خدا مي دونــــــه...!
    پست ها
    3,672

    پيش فرض

    من متون روی عکس زیر رو ترجمه کردم ، جهت حصول اطمینان می خواستم ببینم ترجمه دوستان چی هست ....
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    سپاس

  8. این کاربر از SIMON137 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #3626
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام. اگر میشه, معنی مناسب لغات زیر رو بنویسید. با تشکر

    cocktail party
    Someone comes to you and says: Meet Samuel
    ممنون میشم یک نگاه, به کل جمله و ترجمه من بندازید

    That evening, you are invited to a cocktail party
    "آن شب (سر شب), شما به یه مهمانی مشروب خوری دعوت شده بودید" یا یک چیزی شبیه این؟
    اره یه همچین چیزی میشه ترجمش درسته
    کوکتل پارتی یا حتی ساده تر : کوکتل .. میشه مهمونی نیمه رسمی که خانم ها و آقایون شرکت می کنن و خانم ها در نحوه لباس پوشیدن انتخاب بیشتری دارن ... اغلب قبل بعدش صرف شام هم هست
    ...اونا جواب منفی بم دادن داشتم با خودم فکر می کردم که علتش چی می تونه باشه تا این که یه نگاهی به ترجمه انداختم و به نظرم شما این اشتبا هو کردین :
    این متنه فارسی بود :

    "من یک ماه پیش از شما دو عدد اکانت خریدم ....
    "
    و ترجمه ی شما :

    "I buy you two aacounts last week

    شما کلمه ی ماه پیش رو به هفته ی پیش ترجمه کردین و خب همینم باعث شد که اونا بم جواب منفی بدن
    -------------------------------------------------------

    به هر حال من بازم از شما ممنونم که کارو انجام دادین برام ولی خب بهتره دقتتونو بیشتر کنید
    البته اینو کلی گفتم همه ی بچه هایی که اینجا ترجمه می کنن هیچ وظیفه ای ندارن اما این کارو می کنن ولی بهتره دقت بیشتری هم بکنن روش
    بازم ممنونم از شما و همه ی کسایی که ترجمه می کنن
    البته حتماً این یه اشتباه سهوی بوده و در یه موقعیت مشابه اون دوستمون قطعاً درست ترجمه می کرد ... اما این نکته مهمی بود که دوستمون مطرح کرد و خیلی وقتها توی ذهن من هم هست: مسوولیت پذیری دوستانی که ترجمه می کنن از یکطرف و میزان اهمیتی که دوستان درخواست دهنده به کیفیت کارشون میدن از سوی دیگه

  10. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #3627
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام...اینارو بی زحمت:
     
     
    1-میدان میوه و تره بار
    2-"از شمال تهران سفر خود را آغاز می کنیم و به سمت مرکز پیش می رویم"
    3-این بازار متصل کننده ی دو محله ی X و Y است (connector of x and y parishes درسته؟)
    4- at the northeastern side of ، on the northeastern side of ، in the northeastern side of
    کدوم درسته؟ چه حرف اضافه ای در این موارد درست تره؟ اینترنت سرچ کردم ، دیدم با همشون استفاده می کنن... اصلا" میشه side رو نیاورد؟
    5-هویت خود را حفظ کردن (منظور یه جای قدیمی و سنتی که اصالتش رو حفظ کرده ، میشه گفت preserve one's genuineness یا nobility؟)
    کلمه ی بافت (تاریخی یا سنتی) چی؟
     
     
    فعلا" همینا...ممنون

  12. #3628
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام

    قرمزه و ابیه یعنی چی؟
    To be more precise: already before Schrödinger the young student Werner Heisenberg invented his matrix mechanics, which was the first correct quantum mechanics, i.e. the essential breakthrough.

    قرمزه یعنی چی؟
    Schrödinger proposed an equation (now bearing his name) for the wave associated to an electron in an atom according to de Broglie, and explained energy quantization by the well-known fact that differential operators of the kind appearing in his equation had a discrete spectrum

    قرمزه تو دیکشنری نبود!
    However, Schrödinger himself initially did not understand the fundamental probabilistic nature of quantum mechanics, as he thought that the absolute square of the wave function of an electron should be interpreted as the charge density of an object smeared out over an extended, possibly infinite, volume of space

    ایا معنی early yearمیشه سالهای اخیر؟

    قرمزه یعنی چی؟

    Werner Heisenberg's matrix mechanics formulation was based on algebras of infinite matrices, being certainly very radical in light of the mathematics of classical physics, although he started from the index-terminology of the experimentalists of that time, not even knowing that his "index-schemes" were matrices. In fact, in these early years linear algebra was not generally known to physicists in its present form

    امیدورام زیاد نباشه!
    کسی هست باقیشو جواب بده
    صفحات قبلی رو گشتم فقط یکی جواب داده شده بود.
    ممنون
    ie میشه یعنی - به عبارتی
    یک موفقیت یا پیشرفت یا کشف بسیار مهم ...

    //

    of the kind یعنی مشابه - شبیه

    smear out رو شبیه همون smear در نظر بگیر : محو شدن - بی ارزش شدن - بی اهمیت بودن

    //

    early year ؟ ... خب جمله چی بوده؟ ... همینطوری اگه بخوام نظر بدم میشه : اول سال

    //

    آیا ایندکس ترمینولوژی قبلا هم استفاده شده ، یا بعداً توضیح داده میشه ؟ .. نمی دونم بهرحال با توجه به اینکه بحث ماتریس ها بوده به نظر میاد منظورش نامگذاری برای اندیس های ماتریس بوده و index scheme هم الگوهای مربوط به ایندکس ها باشه ..

  13. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #3629
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    پست ها
    138

    پيش فرض

    سلام...اینارو بی زحمت:
     
     
    1-میدان میوه و تره بار
    2-"از شمال تهران سفر خود را آغاز می کنیم و به سمت مرکز پیش می رویم"
    3-این بازار متصل کننده ی دو محله ی X و Y است (connector of x and y parishes درسته؟)
    4- at the northeastern side of ، on the northeastern side of ، in the northeastern side of
    کدوم درسته؟ چه حرف اضافه ای در این موارد درست تره؟ اینترنت سرچ کردم ، دیدم با همشون استفاده می کنن... اصلا" میشه side رو نیاورد؟
    5-هویت خود را حفظ کردن (منظور یه جای قدیمی و سنتی که اصالتش رو حفظ کرده ، میشه گفت preserve one's genuineness یا nobility؟)
    کلمه ی بافت (تاریخی یا سنتی) چی؟
     
     
    فعلا" همینا...ممنون
    ميدان ميوه و تره بار: fruit and vegetable market
    از شمال تهران: we are starting our trip from north of tehran, head to the center
    اين بازار: x and y are connected through this market
    at the northeastern side of درست تره. on the northeastern side of اينم رو استفاده مي‌كنن. in the northeastern side of اشتباهه. اگه مي‌خواي استفاده كني بايد بنويسي in the Northeast side of
    اصالت خود را حفظ كردن: keep one's originality يا don't lose one's originality

  15. این کاربر از hasanhasan بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  16. #3630
    پروفشنال sajey's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    پست ها
    670

    پيش فرض

    سلام دوستان عزیزم
    از دوستان عزیز خواهش دارم که این جمله را به انگلسی ترجمه کنید.
    ( ایا در سرور اختصاصی Kimsufi C-05G میشه فایل اپلود کرد در سایت rapidshare.com ؟ )
    بسیار متشکرم از ترجمه

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •