تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 356 از 720 اولاول ... 256306346352353354355356357358359360366406456 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,551 به 3,560 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3551
    کاربر فعال انجمن موسیقی
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Dark Paradise
    پست ها
    3,145

    پيش فرض

    دوستان سلام
    چسب برق چی میشه ؟

  2. #3552
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    دوستان سلام
    چسب برق چی میشه ؟

    سلام

    Electrical tape

  3. 4 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #3553
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    which acts as a gateway between your pc and the rest of the net
    یعنی چه؟

  5. #3554
    آخر فروم باز nemesis's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2005
    محل سكونت
    رشت
    پست ها
    1,285

    پيش فرض

    دوستان چند خط ترجمه دارم.مربوط به حسابداری و مالی هستش.ممنون میشم ازتون
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    .
    دوستان یه کمکی به ما هم بکنید

  6. #3555
    داره خودمونی میشه Children_Of_Bodom's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2013
    پست ها
    96

    پيش فرض

    which acts as a gateway between your pc and the rest of the net
    یعنی چه؟
    یعنی:
    "که نقش درگاه بین کامپیوتر شما و بقیه شبکه را دارد"

  7. این کاربر از Children_Of_Bodom بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #3556
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    سلام دوستان " جهاد کشاورزی " و " شركت آب و فاضلاب استان " ، اداره امور اقتصاد ودارائي " ، آموزش فني و حرفه اي" ، "سازمان ميراثفرهنگي " چه جوری ترجمه میشه ؟
    Last edited by Sh4|)0w; 26-05-2013 at 14:07.

  9. #3557
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام دوستان " جهاد کشاورزی " چه جوری ترجمه میشه ؟
    کدوم بخشش؟

    اگه منظورت وزارت جهاد کشاورزیه، Ministry of Jihad-e-Agriculture...


  10. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #3558
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    کدوم بخشش؟اگه منظورت وزارت جهاد کشاورزیه، Ministry of Jihad-e-Agriculture..
    سازمان جهاد کشاورزی " پس فکر کنم organization of jihad-eAgriculture " بشه ؟؟ درسته استاد ؟

  12. #3559
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    " شركت آب و فاضلاب استان " ، اداره امور اقتصاد ودارائي " ، آموزش فني و حرفه اي" ، "سازمان ميراث فرهنگي " چه جوری ترجمه میشه ؟
    میشه اینارو هم بگی ؟
    Last edited by Sh4|)0w; 26-05-2013 at 14:28.

  13. #3560
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    شرکت آب و فاضلاب استانی: The Provincial Water and Wastewater Company

    وزارت امور اقتصاد و دارایی: Ministry of Economic Affairs and Finance


    آموزش فنی و حرفه‌ای: Technical & Vocational Training Organization

    سازمان میراث فرهنگی: Cultural Heritage Organization


    Last edited by pro_translator; 26-05-2013 at 21:05.

  14. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •