سلام
some people blame the atom bomb on einstein because he discoverd the relation between mass and anergy.
some people blame einstein on the atom bomb because he discoverd the relation between mass and anergy.
جمله ی اول متن اصلی مقاله هست ولی من فکر میکنم که جمله دوم باید درست باشه! نظر شما چیه؟ چون معنی جمله میشه مردم اینشتین رو به خاطر بمب اتم سرزنش میکنند چون روابط بین جرم و انرژی را کشف کرد. من فکر میکنم که جمله دوم باید درست باشه.
with world war 2 looming
میشه این جمله رو (در کوران جنگ جهانی دوم) ترجمه کرد
what happens is that as energy is used to accelerate a particle.
is that چطور در این جمله معنی میشه؟ ایا میشه این رو از جمله حذفش کرد بدون اینکه به معنی جمله اسیب برسه؟ اخه به نظرم اضافه هست؟!
معنی اینا چی میشه؟
all-pervading - case institue - cut through - once and for all
ممنون
سلام دوست عزیز
اول اینکه کلا حال و حوصله ترجمه ندارم، ولی الان حسش هست. دوم اینکه ترجمه بدون داشتن کانتکست سخت و بی معنیه!
با این دو فرض:
1. همون جمله ی اول درسته و مشکلی نداره. نمیخوام بگم جمله شما حتما غلطه، که هست، ولی اگه میخوای جمله دومی رو استاده کنی on رو به for تغییر بده.
2. خیر، ترجمه شما نه تنها غلطه بلکه گمراه کنندست! (تا اونجا که من میدونم کوران یعنی اوج) looming معنی
"در شزف وقوع، تازه شروع شدن" یا "خطر بوجود آمدن جیزی" میده.
3. این نمونه کاملی از اون حرفیه که بالا زدم. وقتی جمله رو از جا اون هم ناقص درمیارید و آخرش هم خودتون نقطه میزارید اینجوری میشه! این جمله به این صورت غلطه و درستش اینه:
What happens is that as energy is used to accelerate a particle or a spaceship, the object's mass
increases, making it harder to accelerate any more
آنچه که اتفاق میافتد این است که هرچه بیشتر انرژی برای افزایش شتاب یک ذره یا فضاپیما استفاده شود، جرم
جسم افزایش پیدا میکند، که این روند شتاب گرفتن بیشتر را سخت تر می کند
4.چون فقط کلمه دادی نمیشه اظهار نظر قطعی کرد ولی... از راست به چپ:
یک بار برای همیشه
بریدن از میان چیزی، میانبر زدن
(این عبارت برای من معنی نداره) شاید این باشه: The Character and Self-Esteem (CASE) Institute
شایع، دارای نفوذ در همه جا.
امیدوارم زیاد تلخ ننوشته باشم، اگه هست شرمنده.
موفق باشید.
ویرایش:
چون کیبوردم خرابه، مجبورم با on-screen keyboard تایپ کنم، برای همین نوشتن یکم طول میکشه و من متوجه نشدم دوستمون زودتر جواب داده.