تناسب با خویشتن [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
تناسب با خویشتن [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
Price Deals رو توی اینترنت معنی کرده
Best Prices For Anything!.
بعد اونوقت شما باشید
a price deal رو چی معنی میکنید ؟
یک قیمت بهتر ؟ یک قیمت خوب ؟
این :
a moment of dream , you and me in ourself hug
معنی بهتری رو نمیرسونه نسبت به این ؟ : a moment of dream, you and me holding tightly each other
کسی نبود!!!
حداقل چندتاش هم بگید ممنون میشم.
من که فکر نکنم امریکایی ها چنین چیزی بگن چون اونجا کشور اسلامی نیس با hell,shit,f*uck و... کارت راه میفتهکسی نبود!!!
حداقل چندتاش هم بگید ممنون میشم.
مثلا اولی فکر کنم میشه
!!oh Fuckk me
---------------------
آقا من به سوال دارم
اینا چی میشه؟
here we go
here we be
here you are
here he comes
there you are
و فک کنم
here we are
Last edited by MR.CART; 26-04-2013 at 05:50.
چرا نداشته باشن؟
برای خاک بر سرم !shucks رو مثلا دارن...
You made me cry برای اشکمو درآوردی...
به همین ترتیب...
لطف کن اونقدر هم واضح ننویس واژههای اون مدلی رو...![]()
سلام،
اینجا enumerate چطوری ترجمه بشه که به جمله بخوره؟!
اصلاً منظور این جمله چیه؟!
Time series field in Table 2 indicates whether the mentioned approach considers the time series behavior or not. The type of attacks can be identified by specific approach is presented in the detection of attacks field. Performance field indicates the efficiency at which IDS processes audit events, which has been discussed (Debar et al., 2000; Lazarevic et al., 2005). In addition, type of source contains audit data, user profile, security policies and knowledge extracted from previous attacks. These available data can be used to discriminate intrusion behaviors from suspicious activities. More specialized characteristics for each mentioned technique are enumerated in other characteristics. In what follows, we give a brief overview for detection approaches.
کل پاراگراف رو گذاشتم که دیگه معما نباشه ! :)
here we go یعنی برو که رفتیم... رفتیم... دوباره شروع شد... (مال وقتی که آخرش again باشه...)...
here we be؟ ندیدهام... به لهجهی pirateهاس؟
here you are یعنی اینجایی [که] (پیدات کردم مثلا...)...
here he comes یعنی ایناهاش! اومد... داره میآد...
there you are هم مثل here you areه تقریبا...
here we are هم یعنی خوب، اینجاییم الان... اومدهایم اینجا... رسیدیم اینجا...
![]()
ممنون میشم یه راهنمایی کنید برای ترجمه لغت queue ، چند تا جمله آوردم که بهتر بشه نظر داد ...خودم جز صف چیزی به ذهنم نمیرسه ولی خب اینجا باید یه معنی دیگه بده :
In this course we treat a number of elementary queueing models.
In these lectures our attention is restricted to models with one queue
\Algorithmic methods in queueing theory."
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)