مدرسهی روزانه ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
مدرسهی ویژه، مدرسه شبانهروزی یا روزانه برای کودکان با نیازهای ویژه است. ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
مدرسهی روزانه ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
مدرسهی ویژه، مدرسه شبانهروزی یا روزانه برای کودکان با نیازهای ویژه است. ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
اگر شما به دنبال ترجمه نام این مدارس به انگلیسی هستی، اول باید ببینی چنین مدارسی با این ویژگی ها در کشورهای دیگر وجود دارد یا خیر
این اسامی در فارسی هم معنای پیچیده ای دارد و من بعید می دونم شما بتونی معادل انگلیسی براش پیدا کنی
از یه نظر بحث رایگان بودن و غیر رایگان بودنه
Free Schools
از یه نظر بحث دولتی بودنشه که در نهایت در اغلب دنیا هم رایگانه که میشه: government schools
و خوب در هر جای دنیا می تونه معانی مشابه داشته باشه
شاید هم بعضی جاها public schools معنی بده
بعد مدرسه غیر انتفاعی که خودش یک تناقض است. مدرسه ای که تاسیس شده تا نفع و سود اقتصادی نداشته باشدآره جون عمشون
احتمالا نزدیکترین معنی private schools یا واضحتر بگیم paying schools
یه نیمکت تنها ، یه شعله ی خاموش ، یه لحظه یک رویا ، من و تو در آغوش !
بالا رو معنی کنید و بگید :
" بگو منو کم داری " میشه : to tell me miss me ؟
یا چیز دیگه ای ؟!
خب این قبلش نوشته تایوان، این که خودش یه کشور جداس!
دیگه چرا چین؟!
نه - از نظر اصول آدرس نویسی هم که بش نگاه کنیم دقیقا اون تایوان میشه اسم شهر و بعد اون roc میشه اسم کشور --
نمیدونم تا چه حد درسته اما من شنیدم بعضیها تایوان رو یکی از ایالتهای چین میدونن - حالا شاید اونی که این ادرس رو نوشته - این عقیده رو داشته
حرف دوستمون سجاد درسته... شما یه سر به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] بزن... [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] رو هم بخون...
سلام
میشه معنی این جمله رو بگین
we followed the progress of the lowest 10 per cent of these children on one test two years later , using matched controls.
لطفا میشه پست منو جواب بدین ؟ تو همین صفحه ـست
سلام
این جمله رو بی زحمت معنیشو بگید مخصوصا اون قسمتی که بولد کردم
XXX is one of the few steroids where the dose respondent curve flattens out very quickly
سلام
همون خط اول ویکیپدیا میگه که این را با جمهوری خلق چین اشتباه نکنید.
یعنی تایوان که هنگام انقلاب کمونیستی از چین جدا شد خودش را جمهوری چین میدونه و چین بزرگ خودش را جمهوری خلق چین میدونه.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)