تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 334 از 859 اولاول ... 234284324330331332333334335336337338344384434834 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,331 به 3,340 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #3331
    آخر فروم باز Antonio Andolini's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    هر آن جا که یاری خوش است
    پست ها
    987

    پيش فرض

    سلام!
    برای داماد در معنای شوهرخواهر میشه از son in law استفاده کرد؟
    سوالات احمقانه ی مکرر پرسیده شده رو به انگلیسی میشه frequently stupid asked questions یا frequently asked stupid questions
    بسنده کردن برای این جمله چی میشه؟ .. چون نمی خوام بحث رو گسترده کنم فقط به توضیحاتی کوتاه بسنده می کنم.
    ممنون

  2. #3332
    آخر فروم باز Gamemaster's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    4,141

    پيش فرض

    What Mean:
    "...When the Lamb had opened the first of the seven seals, and I heard, as it were, the noise of thunder: One of the four beasts saying: "Come and see." and I saw and behold, a white horse, and he that sat on him had a bow: and there was given to him a crown, and he departed as conqueror and to conquest."

  3. #3333
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    What Mean:
    "...When the Lamb had opened the first of the seven seals, and I heard, as it were, the noise of thunder: One of the four beasts saying: "Come and see." and I saw and behold, a white horse, and he that sat on him had a bow: and there was given to him a crown, and he departed as conqueror and to conquest."
    وقتی گوسفند اولین مهر/قفل از هفت تا رو باز کرد ، من ناگهان ، صدای رعد را شنیدم : یکی از چهار هیولا می گفت " بیا و بنگر" ... و من نگریستم و با چشم خود دیدم ، یک اسب سفید ، و سواری که روی اسب نشسته بود و کمانی در دست داشت : تاجی به او داده شد ، و وی بعنوان فردی فاتح رهسپار شد ؛ برای فتوحات بیشتر .


    سلام!
    برای داماد در معنای شوهرخواهر میشه از son in law استفاده کرد؟
    //

    سوالات احمقانه ی مکرر پرسیده شده رو به انگلیسی میشه frequently stupid asked questions یا frequently asked stupid questions

    //

    بسنده کردن برای این جمله چی میشه؟ .. چون نمی خوام بحث رو گسترده کنم فقط به توضیحاتی کوتاه بسنده می کنم.
    ممنون
    می تونی بگی Brother in Law ...

    //

    دومی - چون صفت برمی گرده به سوال ، بنابراین درسته که دقیقا قبلش بیاد ... و به همین ترتیب freq هم برمی گرده به asked و بهتره که بینشون چیزی نباشه ...

    //


    در مورد بسنده کردن ، این خوبه به نظرم: it will suffice to mention

  4. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3334
    پروفشنال jeremy28's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    محل سكونت
    دووووور
    پست ها
    547

    پيش فرض

    سلام
    می خواستم ببینم معنی جمله زیر چیه؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    با تشکر

  6. #3335
    پروفشنال Alone_In_Hell's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Hell
    پست ها
    682

    پيش فرض

    سلام
    می خواستم ببینم معنی جمله زیر چیه؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    با تشکر
    اگه منظورتون Do your best هست یعنی: نهایت تلاشت رو بکن
    Last edited by Alone_In_Hell; 31-07-2009 at 17:28.

  7. این کاربر از Alone_In_Hell بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #3336
    داره خودمونی میشه jinn's king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    محل سكونت
    INFERNO
    پست ها
    188

    پيش فرض

    اگه منظورتون Do you best هست یعنی: نهایت تلاشت رو بکن
    البته به طور دقيقتر و صحيحتر اگه منظورتون do your best هست ميشه "نهايت تلاشت رو بكن "

  9. 2 کاربر از jinn's king بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #3337
    حـــــرفـه ای
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,568

    پيش فرض

    دوستان اگه زحمت ترجمه این متن ایمیل رو بکشید ممنون میشم:

    عنوان ایمیل : درخواست دانلود The Meatrix

    ما در ایران گروهی هستیم که در رابطه با گیاهخواری و حقوق حیوانات و محیط زیست فعالیت میکنیم ، بدون هیچ نوع کمک مالی و فقط با سرمایه شخصی افراد گروه.

    ما نیاز به انیمیشن The Meatrix برای تبلیغ گیاهخواری و حقوق حیوانات داریم ، ولی امکان دسترسی به این انیمیشن برای ما وجود ندارد(حتی خرید)

    در صورتی که امکان دریافت با کیفیت این انیمیشن( و در صورت امکان زیر نویس انگلیسی با پسوند srt) را از طریق اینترنت برای ما فراهم کنید ، کمک بزرگی به ترویج گیاهخواری و حقوق حیوانات در ایران کرده اید.

    با تشکر.
    Last edited by majid-ar; 31-07-2009 at 15:50.

  11. #3338
    Banned
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    703

    5

    اينا رو لطفا ترجمه كنيد:

    A.From Nahjulbalaqa
    Two greedy persons never get satiated;The seekers of knowledge and The seekers of the world


    A friend is not a friend unless he affords protection to his comrade on three occasions in adversity; in his absence and at his death

    B.Louis Pasteur
    Fortunate is the one who has God in his soul and followes his instructions; the God who is the symbol
    of beautiy ,art knowledge ,patriotism and virtue of the holy book


    راستي قسمت دوم(louis pasteur)شايد توش غلط املايي باشه..

    اين چيستان ها رو ترجمه كنيد.اگه جواب رو هم بلديد....

    شماره1:
    I am warmth when there is cold.I can be drap or bright.I am hardly needed during the day,and wanted at night.What am I???llllllllllllllllllll
    شماره 2:
    what type of door brings you back to the start????lllllllllllllllll
    شماره 3:
    I have a head but cannot think.Two eyes that cannot see.A mouth, but cannot
    speak. Feet still as stone. what am I???llllllllllllllllllll
    شماره 4:
    what is bought by the yard and worn by the foot???llllllllllllll
    شماره 5:
    if you have it, you want to share it, if you share it, you don't have it.what is it????llllllllllllll
    شماره 6:
    I am a word of eleven letters. My 4,9,5 is worn on the head.
    My 10,9,1,11 is a narrow road. My 11,2,3,4,5 is a number. My 8,6,7 is a spirit. what am I???lllllllll
    --------------------------------------
    اينا رو براي فردا صبح ساعت 9ميخوام..دستتون درد نكنه....

  12. #3339
    پروفشنال ..Parsa..'s Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    aHWaZ
    پست ها
    550

    پيش فرض

    اينا رو لطفا ترجمه كنيد:



    A.From Nahjulbalaqa
    Two greedy persons never get satiated;The seekers of knowledge and The seekers of the world



    A friend is not a friend unless he affords protection to his comrade on three occasions in adversity; in his absence and at his death


    B.Louis Pasteur
    Fortunate is the one who has God in his soul and followes his instructions; the God who is the symbol
    of beautiy ,art knowledge ,patriotism and virtue of the holy book


    Aدو نفر حريص سيراب نمى آمد; اين پناهجوهای ايرانی از دانش و متقاضيان را از جهان
    يكي از دوستان نيست مگر آنكه يك دوست خود حراست افغاني در سه مورد رفيق كرد و در غياب او به هنگام مرگ

    Bخوشبخت كسي است كه خداوند حامي در روح او دستور داده بود; خدا می دانند که به عنوان نماد زيبايي هنر, دانش, ميهن پرستي و فضيلت كتاب مقدس است

    با بابيلون ترجمه كردم نميدونم چقدر درست باشن
    Last edited by ..Parsa..; 31-07-2009 at 20:37.

  13. این کاربر از ..Parsa.. بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  14. #3340
    Banned
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    703

    12

    Aدو نفر حريص سيراب نمى آمد; اين پناهجوهای ايرانی از دانش و متقاضيان را از جهان
    يكي از دوستان نيست مگر آنكه يك دوست خود حراست افغاني در سه مورد رفيق كرد و در غياب او به هنگام مرگ

    Bخوشبخت كسي است كه خداوند حامي در روح او دستور داده بود; خدا می دانند که به عنوان نماد زيبايي هنر, دانش, ميهن پرستي و فضيلت كتاب مقدس است

    با بابيلون ترجمه كردم نميدونم چقدر درست باشن
    دستت درد نكنه ولي يجورايي روان نبود.يعني وقتي خوندم چيزي دستگيرم نشد
    راستي اون چيستان ها رو هم فراموش نكنيد.(چيستان ها مهمتر هستن)
    Last edited by !@#$%^&*(); 31-07-2009 at 21:35.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •