تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 322 از 720 اولاول ... 222272312318319320321322323324325326332372422 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,211 به 3,220 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3211
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    aqueous medium
    رسانه آبی؟!

    under employed conditions
    تحت شرایط ... ؟!


    اینجا obey چی ترجمه بشه بهتره؟!
    Beer’s law is obeyed from 0.05 to 1.00 μg mL-1 of zinc, with a molar absorptivity of 1.58 x 104 L mol-1 cm-1 at 430 nm and with molar absorptivity of 3.75 x 104 L mol-1 cm-1 at 520 nm.
    1-محیط آبی؛ یعنی مواد در آب با هم واکنش میدهند؛ در مقایسه با محیطی که حلال آن آلی باشد مثل تولوئن.
    2-در شرایط بکار گرفته شده. در شرایطی که واکنش قراره در آن انجام بشه.
    3-منظور اینه که در شرایطی که در جمله شرح داده از قانون بیر پیروی میشه و در غیر این صورت این قانون ممکنه اعمال نشه ؛ یعنی نشه نتیجه را بر اساس این قانون پیش بینی کرد.

  2. این کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #3212
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    "...بدرد نمیخوره"..mjorh جان گویا اینو نگفتی چی میشه
    Dysfunctional - اگه بخوای بازم Informal باشه همون لغات معروف بازهم جواب میده : Screwed Up - Fucked Up و ...

  4. #3213
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    با سلام و عرض خسته نباشی.

    لطفاً جمله زیر را ترجمه کنید .

    Detailed studies showed, that the biggest deviations we have to deal with are about 5% in absolute reflectance within one sub-band within water vapor absorption bands .
    مطالعات دقیق نشان داده است که بزرگترین انحرافاتی که باید با آن مقابله کنیم تقریبا 5 درصد قابلیت بازتاب مطلق تک نواری در داخل نوارهای جذب کننده ی بخار آب را دارند .

  5. 2 کاربر از mjorh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #3214
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    با سلام و عرض خسته نباشی.

    لطفاً جمله زیر را ترجمه کنید .

    Detailed studies showed, that the biggest deviations we have to deal with are about 5% in absolute reflectance within one sub-band within water vapor absorption bands .
    بررسیهای مفصل نشان داد که بزرگترین انحرافهایی که باید به آنها بپردازیم درحدود 5درصد بازتاب مطلق در زیرنوار درون یک نوار جذبی بخار آب هستند.
    ۵٪ بازتاب مطلق؛ منظور باید میزان خطای روش بکار گرفته شده باشه.deal with منظورسروکار داشتن با این میزان خطا است.
    نوار جذبی؛ قسمتی که با جذب نور در ان طول موج بر روی طیف ایجاد میشه.
    زیرنوار یعنی بخشی کوچکتری از یک نوار. اگر یک نوار را گستردهتر کنیم خودش به نوارهای دیگری تقسیم میشود.

  7. 4 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #3215
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Nov 2011
    پست ها
    42

    پيش فرض

    سلام خدمت دوستان

    از راهنمایی خوبتان خیلی ممنونم . این دو سطر را در ترجمه کردن مشکل دارم . لطفاً ترجمه اش کنید. مرسی

    In principle, it is possible to model any optoelectronic remote sensing system since due to its modular structure, merely the hardware part has to be changed. SENSOR differs from other approaches by its high complexity.


  9. #3216
    کـاربـر بـاسـابـقـه saeed_136915's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    The Land of Skyrim
    پست ها
    2,715

    پيش فرض

    سلام به دوستان مترجم. اگه معنی این دو عبارت رو بگین خیلی ممنون میشم:

    1- I Shall Not Want در عبارت The Lord is My Shepherd, I Shall Not Want
    2- Lost In Translation

  10. این کاربر از saeed_136915 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #3217
    ناظر انجمن موسیقی MILAD MGH's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Paddy's Pub
    پست ها
    2,468

    پيش فرض

    معنی تک چرخ زدن به انگلیسی چی میشه؟

  12. #3218
    داره خودمونی میشه DaaVooD's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    پست ها
    182

    پيش فرض

    معنی تک چرخ زدن به انگلیسی چی میشه؟
    درود. تک چرخ : wheelie ، تک چرخ زدن : to do a wheelie

  13. این کاربر از DaaVooD بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  14. #3219
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Nov 2011
    پست ها
    42

    پيش فرض

    سلام به دوستان مترجم. اگه معنی این دو عبارت رو بگین خیلی ممنون میشم:

    1- I Shall Not Want در عبارت The Lord is My Shepherd, I Shall Not Want
    2- Lost In Translation

    سلام دوست عزیز

    1- نمیخوام ،فرمانروای (ارباب) من شفرد است .
    2- گمراه (منحرف) در ترجمه

  15. این کاربر از iceeeeeeee بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  16. #3220
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Mar 2011
    پست ها
    38

    پيش فرض

    سلام دوستان.اگه معنی این چندتا جمله رو هم بگین ممنونتون میشم
    In most cases their chief concern is the organization’s profits, and the extent to which the organization returns profits and provides them with money influences them in many ways

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •