تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 321 از 923 اولاول ... 221271311317318319320321322323324325331371421821 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,201 به 3,210 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #3201
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    يه سوال عمده:
    did you used to درسته يا
    did you use to?
    من فكر مي كردم did you use to درست باشه.
    پست بالا سرت : دی

    ?Did you use to clean you room
    ?Did you used to clean your room

    حالت اول منطقی تر ، از لحاظ گرامری درست تر و قابل قبول تره ، اما دومی پر کاربرد تر و مصطلح تره...

  2. 6 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #3202
    پروفشنال 88x88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    523

    پيش فرض

    ماشالله، الان دیدم، از اخرین باری که من اومده بودم اینجا پست های دوستان دو برابر شده. 

    چه کردید. ( اخرین دفعه منظورم قبل از امروز صبحه.)


    خوب من بیشتر سوالم روی ترکیب did و used توی یه جمله بود که Kurosh Nobody عزیز جوابم رو دادن.
    از همه ممنون.

  4. 4 کاربر از 88x88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3203
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Ghost town
    پست ها
    637

    پيش فرض

    سلام از همه ممنون ..............راستش من یه پست دیگه هم داده بودم صفحه قبل میشه به اونم یه نگاه بندازین .. بازم ممنون

  6. #3204
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام .. چند تا سوال مثل همیشه :

    1-متن زیر جاهی ایراد داره ......

    Ali's parents don't have enough time to be together. they both are working .they spend a little time with their children and it's not so good because their children really need them and they need their parents attention too. I think it's very important to every child to spend most of the time with its parents
    و متن زیر

    When do you usually listen to music?I 'd like to listen to music when I'm in my car while i'm driving .when I feel sad or happy and sometimes before bed. I think it's a good way to relax( or it makes me relax

    و متن زیر

    Where did you go last summer?Last summer my family and I went on ( took ) a trip . we went to the north of iran like Sari , Rasht …The weather was cloudy and cool most of the time . we went to the beach a lot .What was the best thing about your trip ?i think the best thing was together . everyone was happy there . we drank , we played …we did a lot of fun different things
    =====================

    ;ایا دو سوال زیر هر دو تاش درستن
    ؟Who did come with you
    ?Who came with you
    ?به نظر من دومی رایجتره درست می گم؟

    =========================

    5-در جمله زیر منظور از e-pal چیست؟Imagine your e-pal is coming to visit you for the first time

    ======================

    در متن زیر ؟
    Dear Mina
    How have you been? We haven't seen each other for 2 years. I think the last one was in the collage graduation .right? what have you done since then? If you want to know what I have done after collage , I'll tell you …right after collage I got a nice job in an office in my own town .and also I've gotten married for 8 months .I hope to see you again soon
    .Write back soon. Sina

    ========================
    - و سوال اخر .؟
    در دو سوال زیر ؟
    1 – what time does the gate open? در چه ساعتی باز میشه؟
    2–what time will the gate open ? در چه ساعتی باز خواهد شد ؟
    ایا هر دوتاش درسته ؟ و در سوال دوم بعد از the gate نمی خواد be بیاریم؟

    معذرت اگه زیاد بود .. راستش جایی ندارم سوالاتمو بپرسم .. از همه ممنون .............
    سلام از همه ممنون ..............راستش من یه پست دیگه هم داده بودم صفحه قبل میشه به اونم یه نگاه بندازین .. بازم ممنون
    من چندتای اول رو چک می کنم:

    1.
    they both work میتونه دقیق تر باشه .. چون مساله اینه که اصولاً کار می کنن، نه در این لحظه خاص.
    they cant spend enough time روانتر از spend a little time هستش
    it's not ok روانتر از it's not so good هستش.
    his/her parents درسته و مناسب تر از its parents هستش .. (مگه گربه اس؟!)

    جملات رو کوتاهتر ببند و سعی کن بجای and با نقطه از هم جداشون کنی.


    //
    2. اگه دوست داشتی میشه I'm in my car while i'm driving رو خلاصه کرد به driving (in) my car...

    //
    3.
    being together بهتر از together خالیه.

    //

    4. این یه قاعده اس که اصولاً رعایت میشه، اگه هدف سوالی که با who یا بعضی کلمات پرسشی دیگه پرسیده میشه subject جمله باشه، نیازی نیست فعل کمکی مثل do و did بیاریم .. (در مورد what و which هم همینطوره)

    //

    5. منظور از e-pal همون pen friend هستش که طبیعتاً بخاطر پیشرفت تکنولوژی دیگه خبری از pen نیست و بصورت الکترونیک با هم تبادل پیام دارید! (electronic pal)




    بقیه اش با دوستان یا فردا.

  7. 7 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #3205
    آخر فروم باز N O V A L I S's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,197

    پيش فرض

    دوستان این پست جا موند.. زحمتش رو بکشید لطفا :

    سلام. معنی جمله ی زیر رو می خواستم. (آیا این ترجمه می تونه درست باشه؟ : با وجود آنکه نور داده شده به صحنه بیشتر از 42000 لوکس است دامنه ی رنگ در حال حاضر خیلی باریک است.)
    in places چه معنی میده؟!

    Given the scene illumination is over 42,000 lux in places, the color range is currently too narrow.

    ممنونم..

  9. #3206
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Ghost town
    پست ها
    637

    پيش فرض


    his/her parents درسته و مناسب تر از its parents هستش .. (مگه گربه اس؟!)
    واللا من اینو یه جای خوندم .. تو دیکشنری.............وقتی ندانند فرزندی پسر است یا دختر برای اشاره به او از it و its استفاده می کنند ....حال اگه تو متن پایین کلی صحبت می کردم ( می گفتم all parents ) ایا می تونستم its بکار ببرم
    Ali's parents don't have enough time to be together. they both are working .they spend a little time with their children and it's not so good because their children really need them and they need their parents attention too. I think it's very important to every child to spend most of the time with its parents
    Last edited by sina1415; 18-03-2010 at 11:56.

  10. #3207
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    دوستان این پست جا موند.. زحمتش رو بکشید لطفا :
    سلام. معنی جمله ی زیر رو می خواستم. (آیا این ترجمه می تونه درست باشه؟ : با وجود آنکه نور داده شده به صحنه بیشتر از 42000 لوکس است دامنه ی رنگ در حال حاضر خیلی باریک است.)
    in places چه معنی میده؟!

    Given the scene illumination is over 42,000 lux in places, the color range is currently too narrow.

    ممنونم..
    با توجه به اینکه میزان نوردهی (روشنایی) صحنه، در بعضی جاها بیش از 42 هزار لوکس می باشد، طیف رنگی/دامنه رنگها در حال حاضر بیش از حد محدود می باشد.

    واللا من اینو یه جای خوندم .. تو دیکشنری.............وقتی ندانند فرزندی پسر است یا دختر برای اشاره به او از it و its استفاده می کنند ....حال اگه تو متن پایین کلی صحبت می کردم ( می گفتم all parents ) ایا می تونستم its بکار ببرم
    نه - غلط به اون شکل نیست... بیشتر بحث ام معنایی هستش تا گرامری .. برداشت من از متنی که نوشتی این بود که بچه دیگه خردسال هستش، یعنی بود/نبود مادرش رو درک می کنه و خلاصه میشه روی جنسیت اش بحث کرد (=جنسیت اش احراز شده) -- شاید برای baby مناسب باشه، اما برای child نه به نظر من.. باز هرطور که دوست داری.


    بعنوان مطالعه بیشتر، این [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] خوب رو بخون که اشاره کرده به این موضوع:
    although with the passage of time this usage has come to be considered too impersonal in the case of babies, with many usage critics arguing that it demeans a conscious being to the status of a mere object.

    با این حال، به مرور زمان، (استفاده از it بعنوان ضمیر برای baby و child) قدری بی عاطفه یا بی احساس به نظر می رسد.. بسیاری از منتقدین این کاربرد معتقدند که چنین استفاده ای، موجودیت یک بچه را تا حد یک شیء تنزل می دهد.

  11. 6 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #3208
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jan 2005
    پست ها
    120

    پيش فرض

    سلام
    یه سوال داشتم:
    در ترکیب مضاف + مضاف الیه وقتی که مضاف جمع بسته می شه، آیا تو زبان انگلیسی هم به همین صورت هست؟
    مثلا 'نام بچه ها' میشه : children name یا child names یا children names ؟

  13. #3209
    آخر فروم باز H a m e e d's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    گیلان
    پست ها
    2,061

    پيش فرض

    سلام
    یه سوال داشتم:
    در ترکیب مضاف + مضاف الیه وقتی که مضاف جمع بسته می شه، آیا تو زبان انگلیسی هم به همین صورت هست؟
    مثلا 'نام بچه ها' میشه : children name یا child names یا children names ؟
    Child's name
    Children's names
    بیشتر اوقات اینطوری میگن یعنی از s' استفاده میکنن مخصوصا وقتی که اسم روی بچه گذاشته و در واقع اسم به اون تعلق داره.
    طبیعیه که وقتی تعداد بچه بیشتر از یکی بود با نام ها سر و کار داریم نه یه نام.

    البته من برای مواقعی که میخوان برای بچه اسم انتخاب کنن یا اسم معرفی کنن به مواردی از قبیل baby names و children names و اینا که در واقع میشه نام هایی [برای] بچه برخوردم.

  14. این کاربر از H a m e e d بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #3210
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    سلام...

    شما این دو سمت را چطور ترجمه میکنید به انگلیسی:

    معاون حقوقی مجلس و امور استانها

    مدیرکل دفتر حقوقی و مالکیت فطری

    مرسی

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •