تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 311 از 720 اولاول ... 211261301307308309310311312313314315321361411 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,101 به 3,110 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3101
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    پست ها
    97

    پيش فرض

    سلام
    می خواهم حداقل بتونم مقالات isi یا جرنالهای مربوط به رشته کامپیوتر خودم را به خوبی ترجمه کنم . انگلیسیم در حد i love you هست این هم از بس به این گفتم یاد گرفتم حالا میدونم راه بسیار درازی در پیش دارم ولی نمیدونم از کجا شروع کنم رفتم یک جعبه لایتنر هم خریده ام ... شما که واردید ما را راهنمایی کنید ؟ ممنونم
    بهترین راه اینه که کتابهای تخصصی رشته خودت رو تو دانشگاه به زبان اصلی تهیه کنی و بخونی. دانشگاه ما کتابها رو کپی می کرد و به نرخ دانشجویی به بچه ها می داد. اولش سخته ولی هرچه قدر جلو می ری آسونتر میشه.

  2. #3102
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Nov 2011
    پست ها
    42

    پيش فرض

    با سلام و عرض خسته نباشی خدمت دوستان و مدیر انجمن

    اگر امکانش هست در ادامه ترجمه این جمله که با رنگ آبی مشخص شده به من کمک کنید . خیلی ممنون میشم . در اصل این متن زیر مربوط به مقاله درباره SENSOR: a tool for the simulation of hyper spectral remote


    Internally, SENSOR applies a sub-band model. These sub-bands are the smallest spectral units. All calculations are done on this level. Each spectral band of the sensor consists of a number of sub-bands. The spectral sampling interval and theresolution of the sub-bands are set to 1 nm, exploiting MODTRAN’s internal minimum spectral resolution of 1 cm-1 which corresponds to a spectral resolution of about 0.625 nm at the uppermost wavelength being relevant for APEX (2500 nm).


    از درون ، SENSOR از یک الگوی تابع درخواست می کند. زیر اینباندکوچکترینواحدطیفیهستند.همه محاسبات در این سطح انجام می شود. هر باند طیفی از سنسور متشکل از تعدادی از باند فرعی است.

    An alternative way to import reflectance values is to access a reflectance data cube containing reflectance values for each spaTial pixel. Such a data cube can be produced by resampling atmospherically correcteddata sets of other, spectrally similar hyper spectral remote sensing systems (e.g., Schlنpfer, 1999a), such as AVIRIS (Vane and Goetz, 1988).

    یک راه دیگر برای وارد کردن مقادیر بازتاب دسترسی به یک اطلاعات بازتاب مکعب شامل مقادیر بازتاب برای هر یک از سلول فاصله ای می باشد.

  3. #3103
    پروفشنال srh124's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    ايران زیبا
    پست ها
    602

    پيش فرض

    با سلام و عرض خسته نباشی خدمت دوستان و مدیر انجمن

    اگر امکانش هست در ادامه ترجمه این جمله که با رنگ آبی مشخص شده به من کمک کنید . خیلی ممنون میشم . در اصل این متن زیر مربوط به مقاله درباره SENSOR: a tool for the simulation of hyper spectral remote


    Internally, SENSOR applies a sub-band model. These sub-bands are the smallest spectral units. All calculations are done on this level. Each spectral band of the sensor consists of a number of sub-bands. The spectral sampling interval and theresolution of the sub-bands are set to 1 nm, exploiting MODTRAN’s internal minimum spectral resolution of 1 cm-1 which corresponds to a spectral resolution of about 0.625 nm at the uppermost wavelength being relevant for APEX (2500 nm).


    از درون ، SENSOR از یک الگوی تابع درخواست می کند. زیر اینباندکوچکترینواحدطیفیهستند.همه محاسبات در این سطح انجام می شود. هر باند طیفی از سنسور متشکل از تعدادی از باند فرعی است.

    An alternative way to import reflectance values is to access a reflectance data cube containing reflectance values for each spaTial pixel. Such a data cube can be produced by resampling atmospherically correcteddata sets of other, spectrally similar hyper spectral remote sensing systems (e.g., Schlنpfer, 1999a), such as AVIRIS (Vane and Goetz, 1988).

    [FONT="]یک راه دیگر برای وارد کردن مقادیر بازتاب دسترسی به یک اطلاعات بازتاب مکعب شامل مقادیر بازتاب برای هر یک از [/FONT][FONT="]سلول فاصله ای[/FONT] می باشد.
    1. بازه نمونه برداری طیفی و رزولوشن (=قدرت تفکیک) باند های فرعی برابر با 1نانونمتر قرار داده شده اند، و این در حالی است که از حداقل رزولوشن طیفی درونی MODTRAN بابر با 1 cm استفاده شده باشد- رزولشن طیفی ای که به نوبه خود با رزولوشن طیفی حدود .625 نانو متر در بالاترین طول موج مرتبط با APEX (2500 نانومتر ) تطابق دارد (=برابر است.)
    2. برای هر سلول فضایی (یا سلول مکانی. توی رشته های مختلف spatial معانی مختلفی میده)

    یه سوال هم خودم داشتم:
    Iran Computer Professionals غلطه دیگه؟؟ باید گفت Iran's Computer Professionals یا Iranian Computer Professionals...
    اگه درست فمیده باشم!!

  4. 3 کاربر از srh124 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3104
    کاربر فعال انجمن موسیقی
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Dark Paradise
    پست ها
    3,145

    پيش فرض

    میشه بگید مثلا ( 1vs1 ) عبارت VS در اصل چه کلمه ایی است (مخفف چه کلمه ایی ؟)

  6. #3105
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Mar 2011
    پست ها
    38

    پيش فرض

    سلام دوستان.میخواستم جمله زیر رو برام ترجمه کنید.هر جور ترجمه میکنم با جمله های بعدیش جور در نمیاد
    but it began in the 1960s as three convenience stores seeking to survive the introduction of 7-Eleven
    بعدش معنی competing head-to-head هم میخواستم ممنون.
    Last edited by sm72; 07-03-2013 at 09:11.

  7. #3106
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Nov 2011
    پست ها
    42

    پيش فرض

    یه سوال هم خودم داشتم:
    Iran Computer Professionals غلطه دیگه؟؟ باید گفت Iran's Computer Professionals یا Iranian Computer Professionals...
    اگه درست فمیده باشم!!
    [/QUOTE]


    بله حق با شماست. Iranian Computer Professionals به نظرم درستر هست .


    ببخشید جمله دوم (جمله با رنگ آبی ) را معنی نکردید اگر ترجمه کنید ممنون میشم .

    An alternative way to import reflectance values is to access a reflectance data cube containing reflectance values for each spaTial pixel. Such a data cube can be produced by resampling atmospherically correcteddata sets of other, spectrally similar hyper spectral remote sensing systems (e.g., Schlنpfer, 1999a), such as AVIRIS (Vane and Goetz, 1988).

    بابت ترجمه خوبتون هم ممنونم .
    Last edited by iceeeeeeee; 07-03-2013 at 09:19.

  8. #3107
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    میشه بگید مثلا ( 1vs1 ) عبارت VS در اصل چه کلمه ایی است (مخفف چه کلمه ایی ؟)
    Versus! (درمقابل)

    but it began in the 1960s as three convenience stores seeking to survive the introduction of 7-Eleven
    اما در سال 1960 هنگامی که سه فروشگاه به دنبال نجات از معرفی(؟) 7-eleven بودند،شروع شد

    (یه خورده باید متنو بیشتر بزارید ، گنگ میزنه )

    Head 2 Head هم یعنی یک نفر در مقابل یک نفر دیگر ،
    Last edited by mjorh; 07-03-2013 at 09:22.

  9. 3 کاربر از mjorh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #3108
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Mar 2011
    پست ها
    38

    پيش فرض

    این ادامه همون متنه قسمت قرمزشو نفهمیدم
    However, customers describe their shopping experience as something more than a simple hunt for bargains

  11. #3109
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Nov 2011
    پست ها
    42

    پيش فرض

    این ادامه همون متنه قسمت قرمزشو نفهمیدم
    However, customers describe their shopping experience as something more than a simple hunt for bargains
    با سلام و با اجازه از دوستان و مدیر انجمن

    به هر حال مشتریان تجربه خریدشان رابه عنوان یک چیزی بیش از یک جستجو ساده برای معاملات توصیف می کنند.

  12. 3 کاربر از iceeeeeeee بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #3110
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Sep 2012
    محل سكونت
    ساری
    پست ها
    22

    پيش فرض

    head 2 head یعنی رقابت شانه به شانه

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •