تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 309 از 923 اولاول ... 209259299305306307308309310311312313319359409809 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,081 به 3,090 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #3081
    کابر فعال انجمن لوازم صوتی و تصویری ghahremanimehdi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    !ashfield
    پست ها
    3,666

    پيش فرض

    سلام. کدوم یکی درسته ؟

    I have always a message
    I always have a message

    اول اینکه از نظر گرامری کدوم درست تره ؟
    دوم اینکه هر دو تا جمله رو میشه توی محاوره استفاده کرد یا نه ؟
    (مثل ما که می گیم : "من میرم خونه" و "من خونه میرم")
    دومی درسته :
    I always have a message

  2. #3082
    پروفشنال mac_world's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    پست ها
    552

    پيش فرض

    ُلام من چند تا سوال دارم اول اینکه
    1_میگیم GLASS OF WINE چون تو فارسی میگیم گیلاس نمیدونم همون لیوان (GLASS )درسته یا نه؟
    2_میشه اسم کارتهای پاسور (مثل خشت گیشنیز سرباز بی بی و.. را بگید
    3_و همین طور شسم مهره های شطرنج
    ممنون

  3. #3083
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    ُلام من چند تا سوال دارم اول اینکه
    1_میگیم GLASS OF WINE چون تو فارسی میگیم گیلاس نمیدونم همون لیوان (GLASS )درسته یا نه؟
    2_میشه اسم کارتهای پاسور (مثل خشت گیشنیز سرباز بی بی و.. را بگید
    3_و همین طور شسم مهره های شطرنج
    ممنون
    1. بسته به موقعیت میتونی از بین چندتا واژه خوب یکی رو انتخاب کنی .. مثلاً گیلاس خوبه در بعضی موقعیت ها .. لیوان در بعضی موقعیت ها .. بعضی وقتا هم اصلاً شاید حذفش کنیم و واحد شمارش رو مستقیما بچسبونیم به نوشیدنی (اگه بحث رو در حالت کلی تر ببریم) ... مثلاً یه دونه نوشیدنی بده به من! .. (حالا واحدش هرچی میخواد باشه -- بطری، لیوان، ..) ... یا مثلاً پیاله حتی!


    2. عکس زیر رو ببین: (نقل از ویکی)


    3. عکس زیر رو ببین: (نقل از ویکی)


  4. 11 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3084
    پروفشنال gggmail's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    526

    پيش فرض

    سلام دوستان
    این آموزشگاهایی که دوره فشرده سه ماهه دارند برای IELTS خوبه؟
    زنگ زدم گقت شهریش 250 هزار تومان هست
    و تضمینی است

    به نظرتون چطوره؟؟
    دوستان جواب من را ندادید؟

  6. #3085
    پروفشنال mac_world's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    پست ها
    552

    پيش فرض

    1. بسته به موقعیت میتونی از بین چندتا واژه خوب یکی رو انتخاب کنی .. مثلاً گیلاس خوبه در بعضی موقعیت ها .. لیوان در بعضی موقعیت ها .. بعضی وقتا هم اصلاً شاید حذفش کنیم و واحد شمارش رو مستقیما بچسبونیم به نوشیدنی (اگه بحث رو در حالت کلی تر ببریم) ... مثلاً یه دونه نوشیدنی بده به من! .. (حالا واحدش هرچی میخواد باشه -- بطری، لیوان، ..) ... یا مثلاً پیاله حتی!


    2. عکس زیر رو ببین: (نقل از ویکی)


    3. عکس زیر رو ببین: (نقل از ویکی)


    GOD BLES YOU FRIEND

  7. این کاربر از mac_world بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #3086
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    دوستان جواب من را ندادید؟
    سلام شهریه کلاسهای تافل و آیلتس تقریبا همینقدره.بعضی جاها بیشتر هم هست.ولی تضمینی یعنی چی؟ یعنی اگه قبول نشدید پولتون را پس می دن؟؟؟

    نمی دونم اسم موسسه را نوشتید یا نه، ولی ترجیحا موسسات معتبر برید

    موفق باشید

  9. 3 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #3087
    پروفشنال gggmail's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    526

    پيش فرض

    می دونم اسم موسسه را نوشتید یا نه، ولی ترجیحا موسسات معتبر برید
    موسسه آفرینش
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  11. #3088
    پروفشنال hfj's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    On the Earth
    پست ها
    949

    14

    سلام.
    میشه راجع به کاربرد کلمه ی off توضیح بدید. (یا حداقل یک لینک معرفی کنید)

    you shaved your beard
    you shaved off your beard

    مثلا چرا توی جمله ی دومی از کلمه ی off استفاده شده، در صورتی که جمله ی اولی هم درسته.

  12. #3089
    کابر فعال انجمن لوازم صوتی و تصویری ghahremanimehdi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    !ashfield
    پست ها
    3,666

    پيش فرض

    سلام.
    میشه راجع به کاربرد کلمه ی off توضیح بدید. (یا حداقل یک لینک معرفی کنید)

    you shaved your beard
    you shaved off your beard

    مثلا چرا توی جمله ی دومی از کلمه ی off استفاده شده، در صورتی که جمله ی اولی هم درسته.
    phrasal verb هست دیگه (فعل + حرف اضافه). informal هست و در گفتار بیشتر استفاده میشه.

    ---------- Post added at 10:06 PM ---------- Previous post was at 10:04 PM ----------
    بسته به اینکه با کدوم فعل استفاده بشه معانی متعددی میده :
    off (KILL) /ɒf/ US /ɑːf/
    verb [T] US SLANG
    to kill someone:
    They offed him and dumped his body in the swamp.

    xoff (RUDE) /ɒf/ US /ɑːf/
    adjective [after verb] MAINLY UK INFORMAL
    not caring about other people's feelings; rude:
    He didn't even ring her up on her birthday - I thought that was a bit off.

    xoff (NO LONGER SERVED) /ɒf/ US /ɑːf/
    adjective [after verb]
    (of food in a restaurant) not being served because there is none left:
    I'm sorry, sir, the salmon is off.

    xoff (PROVIDED FOR) /ɒf/ US /ɑːf/
    adjective
    having a particular amount or number, especially of money:
    UK How are you off for money (= Have you got enough/How much have you got)?
    Andrew must be so well-off (= rich) by now.
    I think they're fairly badly-off (= poor) now that David has lost his job.
    I'm quite well off for (= have a lot of) sweaters.

    xoff (GET RID OF) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb
    in such a way as to get rid of something:
    We went out for a while to walk off some of our dinner.
    He's gone to sleep off a headache after rather too much wine.
    There's no point in getting upset about such remarks - you've just got to laugh them off.

    xoff (SEPARATED) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb
    in such a way as to be separated:
    The police have shut/closed off all streets leading to the city.
    The area in the park where the kids play is fenced off for safety reasons.

    xoff (LESS MONEY) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb, preposition
    (of money) subtracted from the original price:
    You can get some money off if you pay cash.
    There's 40% off this week on all winter coats.
    There was $40 or $50 off most jackets in the shop.

    xoff (STOPPED) /ɒf/ US /ɑːf/
    adjective [after verb]
    (of an arranged event) stopped or given up in advance:
    The wedding's off - she's decided she's too young to settle down.
    INFORMAL It's all off (= The relationship is finished) between Philippa and Mike.

    xoff (DISTANT) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb, preposition
    distant (from) in time or space:
    The exams are so far off that I'm not even thinking about them yet.
    How far off finishing the project are we (= How much more is there to do)?
    We've been working on the flat for six months now but we're still a long way off finishing.
    We're not far off (= We are quite near) London now.

    xoff (BELOW USUAL LEVEL) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb, adjective
    below the usual standard or rate:
    She used to have a lovely voice but I think it's gone off recently (= is not as good as it was).
    I'm having an off day today - I just can't seem to do anything right!

    xoff (COMPLETELY) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb
    in such a way as to be completely absent, especially because of having been used or killed:
    It says on the bottle that it kills off all known germs.
    It'll take some time before she manages to pay off all her debts.
    The good thing about exercise is that it burns off calories.
    INFORMAL Between us we managed to finish off eight bottles of wine.

    xoff (NOT AT WORK) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb, adjective
    not at work; at home or on holiday:
    I'm going to take/have some time off to work on my house.
    She was off sick last week.
    He's off at the moment - can I get him to ring you back?

    xoff (BAD) /ɒf/ US /ɑːf/
    adjective [after verb]
    (of food and drink) no longer fresh or good to eat because of being too old:
    This milk smells off.
    I'd better eat this cheese before it goes off.

    xoff (NEAR TO) /ɒf/ US /ɑːf/
    preposition
    near to:
    He lives just off the main road.
    It's an island off the east coast of Spain.

    xoff (REMOVED) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb, preposition
    used with actions in which something is removed or removes itself from another thing:
    Take your jacket off.
    One of my buttons has come off.
    She's had all her hair cut off.
    I can't get the lid off this jar.
    Has anyone taken a book off my desk?
    He fell off his bike.
    Could you cut me a small piece off that big white cheese?
    Take your feet off that seat, young man!
    I don't like taking money off you (= asking you for money)!
    I hope she knows where to get off (= leave) the bus/train.
    Get off me (= Stop touching me)!
    NOT STANDARD I got the knife off of him before he ran away.

    xoff (AWAY FROM) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb, preposition
    away from a place or position, especially the present place or position:
    He drove off at the most incredible speed.
    Keep the dog on the lead or he'll just run off.
    Someone's run off with (= taken) my pen.
    I'm just going off to the shops.
    If we can get off (= leave) early tomorrow morning we'll avoid most of the traffic.
    I'm off now - see you tomorrow.
    She's off to Canada next week.
    I saw her off (= said goodbye) at the station.
    There was a 'keep off the grass' sign.

    the off noun [S] UK INFORMAL
    the act of leaving somewhere:
    Are we ready for the off, then?

    xoff (NOT LIKING) /ɒf/ US /ɑːf/
    preposition
    not liking or taking something or someone:
    He's been off his food ever since he had the stomach upset.
    I used to love wine but I've gone off it (= stopped liking it) recently.
    She's well enough to be off the medicine now.
    The doctor says he can come off the tablets.

    xoff (NOT OPERATING) /ɒf/ US /ɑːf/
    adverb
    (especially of machines, electrical devices, lights, etc.) not operating because not switched on:
    Make sure the computers are all off before you go home.
    Turn/Switch the light/engine/television off.

  13. 3 کاربر از ghahremanimehdi بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #3090
    آخر فروم باز samanajan's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    1,193

    پيش فرض

    با سلام من شدیدا در تلفظ کردن کلمات انگلیس مشکل دارم

    چه کار کتم

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •