I could do with
more knights like you.
این جمله یعنی من میتونم راضی تر باشم با شوالیه هایی مثل تو
یا اینکه
من با شوالیه هایی مثل تو میتونم کارای بیشتری بکنم؟
I could do with
more knights like you.
این جمله یعنی من میتونم راضی تر باشم با شوالیه هایی مثل تو
یا اینکه
من با شوالیه هایی مثل تو میتونم کارای بیشتری بکنم؟
من می تونستم کار های بیشتری با شوالیه هایی مثل تو انجام بدم.
دوستان این چند جمله را زحمت بکشید؟
You're not just
a pretty face after all
I don't know
that they pinched it.
تو برای من فقط یه صورت زیبا نیستی( فقط زیبایی ظاهرت واسه من مطرح نیست)
نمی دونستم که اونا ازش کم کردن
?a:you're sacking me
b:I need a servant i can trust
a:you can trust me
b:Look where it got me this time
ترجمه جمله قرمز رنگ رو میخواستم
یه جورایی یعنی ببین منو تو چه مخمصه ای انداختی؟
و این جمله
A half cannot truly hate
that which makes it whole.
همچنین این یکی
a:امیدوارم ازینکه ولیانت همراهیت نمیکنه ناامید نشده باشی.
b:Turns out he wasn't
champion material.
a:That was some tournament final.
این یکی هم هست
I can't really be seen to be
buying drinks for my servant.
این یعنی من نمیتونم دیده بشم که برای پیشخدمتم نوشیدنی میخرم؟
ممنون بابت ترجمه
Last edited by بردیا; 30-06-2009 at 18:40.
سلام بردیا جان. تا اونجایی که تونستم زیر جمله های خودت با آبی ترجمه کردم.
عجب ! معني اينو كسي ميدونه ؟ مفهومشو فهميدم اما آيا ميشه به فارسي برگردوندش ؟A half cannot truly hate
that which makes it whole
دوستا خواهش میکنم یه نفر اینا رو چک کنه![]()
یک نیمه نمیتونه واقعا از چیزی که کاملش میکنه(مکملش) نفرت داشته باشه.
cautious به نظرم اينجا معناي careful رو ميده . يعني حواسش باشه ... دقت كنه ....
در صورت انجام بد رفتاري( عمل خلاف قانون يا عرف) شخص خاطي مورد همون مجازاتي قرار ميگيره كه افراد مجرم قرار ميگيرند . مانند كساني كه زياد هم گزارش شده
in the case of misconduct, the person involved will be subjected to the same punishment as those who commit criminal acts, such those frequently reported
Speak for Itself معمولا يعني كه خيلي واضحه و نياز به توضيح ندارهdocumentary evidence is the written material that"speaks for itself
مطمئني ؟ آخه جمله ها رو جدا نوشته ها ... فكر كنم اشتباه از خودش باشه
یک نیمه نمیتونه واقعا از چیزی که کاملش میکنه(مکملش) نفرت داشته باشه.
در ضمن Matter هميشه به معناي ماده بكار نميره گاها به معناي موضوع ... مبحث ... چيز ... مسئله و ... بكار ميره
ويرايش :
در يك اقدام مدني مستندات هر چيزيست كه به ايجاد پايه و اساس و اعتبار يا آشكار سازي يك موضوع كمك ميكندin a civil proceeding, documentation is anything that helps to establish the foundation, authenticity, or relevance leading to the truth of a matter.
Last edited by ALt3rnA; 01-07-2009 at 13:13.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)