تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 307 از 923 اولاول ... 207257297303304305306307308309310311317357407807 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,061 به 3,070 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #3061
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    -^.
    پست ها
    1,713

    پيش فرض

    سلام می شه ببینید این ها رو درست ترجمه کردم فارسی بوده من انگلیسی کردم
    امروزه در دنیا روابط پسرودختر بسیار مهم شده است زیرا دختر وپسر نمی دونند با چه کسی دارند ازدواج می کنند و بدون اطلاع ازدواج می کنند
    Nodays in the world term between boy & gilr is important because they don’t marry with who & WITHOUT notice marry with
    He or she
    بنابراین اگر یک ار انها بیماری داشته باشند بنابراین دیگری هم به آن دچار می شود
    So if one of they have a malady so other AFOUL the malady




    دوستان اگه مشکل داره بگید نیاد مسخره کنید اگه کسی بود این ها رونمی نوشت

  2. #3062
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    نامعلوم
    پست ها
    3

    پيش فرض

    سلام می شه ببینید این ها رو درست ترجمه کردم فارسی بوده من انگلیسی کردم
    امروزه در دنیا روابط پسرودختر بسیار مهم شده است زیرا دختر وپسر نمی دونند با چه کسی دارند ازدواج می کنند و بدون اطلاع ازدواج می کنند

    Nodays in the world term between boy & gilr is important because they don’t marry with who & WITHOUT notice marry with



    He or she


    بنابراین اگر یک ار انها بیماری داشته باشند بنابراین دیگری هم به آن دچار می شود

    So if one of they have a malady so other AFOUL the malady






    دوستان اگه مشکل داره بگید نیاد مسخره کنید اگه کسی بود این ها رونمی نوشت



    nowadays ,the relationship between boys and girls has become so important all over the world.because boys and girls dont know who they are going to marry.and they do that unawarely.
    so if one of them has any disease,the other one wil be affected by the disease.l .

  3. این کاربر از hidika بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #3063
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام دوستان 
    ميشه ايم متن رو براي من ترجمه كنيد 
    واجبه و براي فردا بهش نياز دارم 
    ممنون 


    دره اي تنگ در كوهستاني زيبا كه رودخانه اي بر آن جاري است و زيبايي وصف نشدني را به وجود آورده
    بهار است ولي از شكوفه هاي گيلاس خبري نيست .
    تنها چند گياه كوهستاني كه بعضي از آنها خاصيت دارويي دارند در اينجا يافت ميشود
    باد خنكي صورت انسان را نوازش مي دهد
    به دور از آلودگي هاي شهر زندگي چه زيبا ميشود
    افتاب ارام ارام به پشت كوه ها ميرود . ابرها رنگ زيبايي پيدا ميكنند
    به راستي در اينجا ميتوان خدا را يافت .

    a narrow valley in a beautiful mountain.... a river runs through it .. and words can't describe its beauty ...
    it's spring .. yet, cherry blossoms can't be found anywhere...
    only a few mountain plants and herbs...
    a cool breeze gently touches one's face
    here, far from ugliness of the city, life is beautiful
    sun gradually sets beyond the mountain
    indeed, you can look for god here (and find his footsteps)...
    [/COLOR]بهترین ترجمه برای
    The Hurt Locker

    چیه ؟ گنجه ی رنج ؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    این یه اصطلاحه ... قرار دادن یه نفر در hurt locker .. یعنی از نظر فیزیکی/روحی بهش آسیب جدی برسه .. کنایه از رنج و درد بسیار که موقتی هم نباشه .. در همون سایت توضیح داده که این یه اصطلاح مرسوم بین سربازای مستقر در عراقه که بعنوان یه عبارت معادل انفجار از این اصطلاح استفاده می کنن.. طبیعتاً به سلیقه بستگی داره ..


    به نظر من همین گنجینه رنج معادل زیباییه که هم آهنگ قشنگی داره .. هم تناقض زیبایی..

  5. 5 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #3064
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام می شه ببینید این ها رو درست ترجمه کردم فارسی بوده من انگلیسی کردم
    امروزه در دنیا روابط پسرودختر بسیار مهم شده است زیرا دختر وپسر نمی دونند با چه کسی دارند ازدواج می کنند و بدون اطلاع ازدواج می کنند
    Nodays in the world term between boy & gilr is important because they don’t marry with who & WITHOUT notice marry with
    He or she
    بنابراین اگر یک ار انها بیماری داشته باشند بنابراین دیگری هم به آن دچار می شود
    So if one of they have a malady so other AFOUL the malady




    دوستان اگه مشکل داره بگید نیاد مسخره کنید اگه کسی بود این ها رونمی نوشت
    البته من نمی دونم خطاب درباره مسخره کردن با کی بود؟ ... چون من هم در همین رابطه یه [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] زدم و شاید منظورت من بودم، قطعاً اگه شما ناراحت شدی من عذر میخوام.. من صرفاً داشتم شوخی می کردم و همونجا هم گفتم .. اشاره ام بیشتر به این بود که در حالیکه بوضوح ترجمه ها نیاز به اصلاح داشت، در این [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] دوستی نوشته بود که ترجمه ها مشکلی ندارن... من هم شک برده بودم که اگه اون پاسخ شما رو قانع کرده دیگه بحث نکنیم سرش ..


    بهرحال ترجمه های شما نیاز به ویرایش داره و به نظرم یه علتش اینه که متن فارسی شما جسارتا می تونست قدری روانتر باشه به نظرم ... یکی از مشکلات مهم در ترجمه همینه.. یعنی کار از متن فارسی می لنگه .. نه اینکه لزوماً متن فارسی غلط باشه، بلکه بدقلقی می کنه.. مثلاً اولی: (من به صلاحدید خودم تغییرات جزئی ایجاد کرده ام در متن)

    Nowadays, the relationship between boys & girls is (considered) a very important issue...today's youth don’t know much about marriage..they don't truely know who they're marrying and don't consider many important things before the marriage.

    //

    دومی:

    so if one of them have a malady the other will stricken by it too

  7. 8 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #3065
    اگه نباشه جاش خالی می مونه MusicManiac's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2009
    محل سكونت
    SHZ
    پست ها
    475

    پيش فرض

    سلام.

    از دوستان کسی اطلاع داره من کجا میتونم Placement Test های آکسفورد رو دانلود کنم. تو گوگل هر چی گشتم چیز بدرد بخوری گیرم نیومد.

    مرسی.

  9. #3066
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Feb 2008
    محل سكونت
    Ceaf.ir
    پست ها
    2,661

    پيش فرض

    Desktop performance for desktop aero

    این جمله یعنی چی؟
    تخصصیکامپیوتر هست

  10. #3067
    کابر فعال انجمن لوازم صوتی و تصویری ghahremanimehdi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    !ashfield
    پست ها
    3,666

    پيش فرض

    Desktop performance for desktop aero

    این جمله یعنی چی؟
    تخصصیکامپیوتر هست
    کجا این جمله رو خوندی ؟ بگو تا معنیش رو بگم.

    ---------- Post added at 09:49 PM ---------- Previous post was at 09:46 PM ----------

    What Kate Does

    مگه سوالی نیست ؟ چرا نمیگه what does kate ؟

  11. #3068
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام.

    از دوستان کسی اطلاع داره من کجا میتونم Placement Test های آکسفورد رو دانلود کنم. تو گوگل هر چی گشتم چیز بدرد بخوری گیرم نیومد.

    مرسی.
    من هم گشتی زدم چیزی پیدا نکردم.. یعنی مواردی که دیدم اغلب sample بودن یا در حد یه صفحه .. یا فیل*تر!
    Desktop performance for desktop aero

    این جمله یعنی چی؟
    تخصصیکامپیوتر هست
    من اطلاعی در مورد اون aero ندارم.. ظاهراً یکی از قابلیت های ویندوز7 در زمینه اینترفیس هستش واسه مدیریت دسکتاپ. درسته؟ (من هنوز چسبیده ام به XP!)

    بهرحال داره میگه عملکرد دسکتاپ آئرو روی دسکتاپ .. این دسکتاپ دوم میتونه منظورش کامپیوتر PC باشه (که گاهی بهش میگیم دسکتاپ، برای تمایز قایل شدن با لپ تاپ و..) یا میتونه منظورش واقعاً دسکتاپ کامپیوتر باشه و میخواد بگه که "عملکرد این قابلیت روی دسکتاپ چطوره" ...

  12. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #3069
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    کجا این جمله رو خوندی ؟ بگو تا معنیش رو بگم.

    ---------- Post added at 09:49 PM ---------- Previous post was at 09:46 PM ----------

    What Kate Does

    مگه سوالی نیست ؟ چرا نمیگه what does kate ؟
    نه ، سوالی نیست ، میگه "آن چه که کیت انجام می دهد"

  14. 4 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #3070
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    [/COLOR]What Kate Does

    مگه سوالی نیست ؟ چرا نمیگه what does kate ؟
    کل جمله همینه؟ .. قبل و بعدش چیه؟ .. یعنی حرفم اینه که آیا لزوماً داره سوال مطرح میشه در اون موقعیت؟ .. و اینکه شاید الگوی مورد نظرش سوالی نبوده...

  16. این کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •