تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 304 از 720 اولاول ... 204254294300301302303304305306307308314354404 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,031 به 3,040 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3031
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    یک متن دارم حدود 1500 لغت فکر کنم زیاد باشه برای قرار دادن اینجا حالا برای ترجمه چیکار کنم ؟ اگر کسی از دوستان میتونه کمک کنه ممنون میشم پیام بده جبران میکنم همه جوره

    سعی کن تا جایی که می‌تونی خودت ترجمه کنی... هر جا رو که مشکل داشتی همینجا بپرس...

    (اگه کارت خیلی عجله‌ایه می‌تونی بدی دارالترجمه...)...

  2. 4 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #3032
    کاربر فعال انجمن کشاورزی ali shah's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    WORLD WIDE WEB
    پست ها
    393

    پيش فرض

    سلام
    لطفا اینا رو برام برگردونید
    (ما از خرید حدود ساعت 8-7 بگشتیم-چه موقع از خرید برگشتید؟)

  4. #3033
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    سلام
    لطفا اینا رو برام برگردونید
    (ما از خرید حدود ساعت 8-7 بگشتیم-چه موقع از خرید برگشتید؟)
    We came back from shopping at about 7 or 8

    ?When u come back from shopping

  5. 5 کاربر از mjorh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #3034
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    We came back from shopping at about 7 or 8

    ?When u come back from shopping

    تو جمله سوالیتون یه did جا انداختید

    اینطوری میشه when did you come back from shopping

  7. 5 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #3035
    کاربر فعال انجمن موسیقی
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Dark Paradise
    پست ها
    3,145

    پيش فرض

    دوستان سلام.
    لطف کنید این متنی که توی عکس است رو ترجمه کنید.

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    ممنون

  9. #3036
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    دوستان سلام.
    لطف کنید این متنی که توی عکس است رو ترجمه کنید.

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    ممنون
    سلام
    «یک تریلیون دلار برای یک جنگ ۴۰ساله بی سرانجام علیه مواد مخدر (خرج شد)
    در یک تریلیون چند میلیون هست
    ۵۴٪ رأی دادند که ۴۶٪ بقیه به زندان بیافتاند.»
    اینجوری یه مقدار بی سروته هست. مال فیلمه؟ آمریکا است؟

  10. 5 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #3037
    کاربر فعال انجمن موسیقی
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Dark Paradise
    پست ها
    3,145

    پيش فرض

    سلام
    «یک تریلیون دلار برای یک جنگ ۴۰ساله بی سرانجام علیه مواد مخدر (خرج شد)
    در یک تریلیون چند میلیون هست
    ۵۴٪ رأی دادند که ۴۶٪ بقیه به زندان بیافتاند.»
    اینجوری یه مقدار بی سروته هست. مال فیلمه؟ آمریکا است؟
    دستت درد نکنه.
    آره مال USA ست.
    فیلم End of Watch.

  12. 2 کاربر از OMiD.1080p بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #3038
    کاربر فعال انجمن کشاورزی ali shah's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    WORLD WIDE WEB
    پست ها
    393

    پيش فرض

    سلام
    چرا این ترجمه گوگل اینقدر الکی ترجمه میکنه ؟
    مثلا تو این جمله We came back from shopping at about 7 or 8 کلمه about رو (در مورد)ترجمه میکنه ویا برا shopping میگه buying و برگشتیم رو back ترجمه میکنه.اصلا تو شک میندازه.

  14. #3039
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    سلام
    چرا این ترجمه گوگل اینقدر الکی ترجمه میکنه ؟
    مثلا تو این جمله We came back from shopping at about 7 or 8 کلمه about رو (در مورد)ترجمه میکنه ویا برا shopping میگه buying و برگشتیم رو back ترجمه میکنه.اصلا تو شک میندازه.
    سلام

    ساختار ترجمه ی گوگل به صورت کلمه به کلمه هستش و به باقی اجزای جمله نگاه نمیکنه تا با هم مرتبطشون کنه.
    میشه گفت به هیچ دردی نمیخوره.

  15. 4 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #3040
    اگه نباشه جاش خالی می مونه m-a-88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2008
    محل سكونت
    زیر آسمان خدا
    پست ها
    270

    پيش فرض

    سلام

    ترجمه روان جملات زیر را میخواستم (معنی کلی را متوجه میشم)

    1. She offered me some peas,and I, in the very last moment of my innocent youth,declined

    2.The magical image of that five dollars floated before me
    Last edited by m-a-88; 28-02-2013 at 02:09.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •