تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 303 از 720 اولاول ... 203253293299300301302303304305306307313353403 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,021 به 3,030 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3021
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام
    cue
    رو توی موسیقی چی میشه معنی کرد ؟

  2. #3022
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام
    cue
    رو توی موسیقی چی میشه معنی کرد ؟

    اشارات برای راهنمایی خواننده ( خوانندگان)


    از دوستان خوبم در این بخش هم تشکر میکنم - همیشه از این که بتونم تو رشته تحصیلیم هرچند کم به کسی کمک کنم و مشکلی رو حل کنم خوشحال شدم - واین کمک کردن به دیگران تو رشته ای که واقعا دوستش دارم خودش همیشه برای من انگیزه ای بوده که به جلو حرکت کنم - به هر حال هیچ کس کامل نیست و حتما عیب و نقص هایی هم وجود داره - ومن هم ادعایی ندارم

  3. 8 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #3023
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    اشارات برای راهنمایی خواننده ( خوانندگان)
    زمانی که داره یک آلبوم موسیقی نقد میشه مثلا اسم یک آهنگ آورده میشه و گفته میشه
    Cues Like....
    این نقطه چین ها یعنی اسم آهنگ اینجا میشه گفت قطعاتی یا آهنگ هایی ... ؟ یا زمانی که داره ارکست نقد میشه مثلا یک قطعه این نام رو داره
    اونجا فکر نکنم اشاره دیگه معنی داشته باشه
    میشه گفت قطعه یا همون آهنگ ؟ مخصوصا که گفتم زمانی که داره آلبوم نقد میکنه

  5. #3024
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ahmad rayaneh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    پست ها
    308

    پيش فرض

    زمانی که داره یک آلبوم موسیقی نقد میشه مثلا اسم یک آهنگ آورده میشه و گفته میشه
    Cues Like....
    این نقطه چین ها یعنی اسم آهنگ اینجا میشه گفت قطعاتی یا آهنگ هایی ... ؟ یا زمانی که داره ارکست نقد میشه مثلا یک قطعه این نام رو داره
    اونجا فکر نکنم اشاره دیگه معنی داشته باشه
    میشه گفت قطعه یا همون آهنگ ؟ مخصوصا که گفتم زمانی که داره آلبوم نقد میکنه
    کاش میتونستین یک خط از متن رو برامون بذارین،
    رایج ترین استفاده هاش در موسیقی همونیه که دوستمون Sajjad هم گفت به کلیه اشارات علامتها و یا نتهایی که خواننده یا نوازنده یا بازیگر از اونها بعنوان نشانه برای اجرا یا اکت بموقع استفاده میکنه، و کلاً با مثال و توضیحات شما همخوانی نداره!

  6. 5 کاربر از ahmad rayaneh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #3025
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    یه رتبه بندی برای دوستانی که اینجا کار میکنن بذاریدبدونیم کدوم درست تر میگن - من الان مدتهاست که این بخش رو دنبال میکنم ( البته تازه عضو شدم) دوستمون pro translator همیشه درست میگه ولی من به اون یکی دوستمون sajjad1973 اعتماد ندارم -

    حد اقل یه نظر سنجی بذارید توسایتتون ببینیم که کسایی که اینجا کمک میگیرن از کدوم یکی از دوستا راضی هستند تا بدونیم به حرف کی اعتماد کنیم
    ببين دوست عزيز
    من قبلا هم چندين بار گفتم،‌ دوستاني كه در اين سايت افرادي مثل من و شما رو راهنمايي و هدايت ميكنند از دانش بسيار بالايي در اين زمينه برخوردارند. شما نميتونيد همين طوري بگين به ترجمه كسي اعتماد نداريد. از طرف ديگه من نديدم هيچ كدام از اين بزرگواران ادعايي در مورد ترجمه هاي خودشون داشته باشن. همين دوستمون "sajjad1973" كه شما منظورتون هست، من تمامي ترجمه هاشون رو من نگاه ميكنم تا ازشون چيز ياد بگيرم.هدفدر اينجا سنجش ميزان دانش كسي نيست، چرا كه به نوعي همه از همديگه چيزي ياد ميگيرن.

  8. 6 کاربر از godfather_mk بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #3026
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    کاش میتونستین یک خط از متن رو برامون بذارین،
    رایج ترین استفاده هاش در موسیقی همونیه که دوستمون Sajjad هم گفت به کلیه اشارات علامتها و یا نتهایی که خواننده یا نوازنده یا بازیگر از اونها بعنوان نشانه برای اجرا یا اکت بموقع استفاده میکنه، و کلاً با مثال و توضیحات شما همخوانی نداره!
    این نقد رو نگاه کنید
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    Cues such as “Anna Marches into a Waltz”, “Kitty’s Debut” and “Dance With Me” conjure up imagery of well-heeled gentlemen and beautiful women in fine gowns lavishly courting each other in glittering Romanov ballrooms
    این رو نمیشه اشاره و اینا معنی کرد که
    داره آلبوم موسیقی متن این فیلم رو نقد میکنه اینا هم اسم آهنگ ها هست که در زیر آورده شده
    حالا من شاید اشتباه میکنم برای همین پرسیم مثلا شما این رو چی اینجا معنی میکنید
    توی متن زیاد استفاده شده و من حدود 7 8 نقد دیگه که ترجمه کردم اونجا هم همینطوری استفاده شده اسم آهنگ رو اوردن و قبلش مثلا گفتند
    Cues such as
    اینطوریا

  10. 4 کاربر از piishii بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #3027
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ahmad rayaneh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    پست ها
    308

    پيش فرض

    این نقد رو نگاه کنید
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    Cues such as “Anna Marches into a Waltz”, “Kitty’s Debut” and “Dance With Me” conjure up imagery of well-heeled gentlemen and beautiful women in fine gowns lavishly courting each other in glittering Romanov ballrooms
    این رو نمیشه اشاره و اینا معنی کرد که
    داره آلبوم موسیقی متن این فیلم رو نقد میکنه اینا هم اسم آهنگ ها هست که در زیر آورده شده
    حالا من شاید اشتباه میکنم برای همین پرسیم مثلا شما این رو چی اینجا معنی میکنید
    توی متن زیاد استفاده شده و من حدود 7 8 نقد دیگه که ترجمه کردم اونجا هم همینطوری استفاده شده اسم آهنگ رو اوردن و قبلش مثلا گفتند
    Cues such as
    اینطوریا
    thank you for providing the source, I'm sure the following will be helpful:
    A film score (also sometimes called background music or incidental music) is original music written specifically to accompany a film. The score forms part of the film's soundtrack, which also usually includes dialogue and sound effects, and comprises a number of orchestral, instrumental or choral pieces called cues which are timed to begin and end at specific points during the film in order to enhance the dramatic narrative and the emotional impact of the scene in question

    با این وجود همون "قطعات" احتمالاً اکتفا میکنه، البته مخاطب ترجمتون هم باید در نظر بگیریم ...
    این هم سورس برای توضیحات بیشتر:
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    good luck

  12. 3 کاربر از ahmad rayaneh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #3028
    اگه نباشه جاش خالی می مونه roozbeh1369's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    محل سكونت
    کرمانشاه
    پست ها
    389

    پيش فرض

    یک متن دارم حدود 1500 لغت فکر کنم زیاد باشه برای قرار دادن اینجا حالا برای ترجمه چیکار کنم ؟ اگر کسی از دوستان میتونه کمک کنه ممنون میشم پیام بده جبران میکنم همه جوره

  14. #3029
    پروفشنال srh124's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    ايران زیبا
    پست ها
    602

    پيش فرض

    یه سوال:
    "با اجازه شما" به انگلیسی چی میگن؟ برای یک نامه می خوام.
    مثلا: با اجازه شما، این کار رو انجام می دهم.
    With your permission به ذهن خودم میرسه که مطمئن نیستم درست باشه.
    ممنون

  15. #3030
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    یه سوال:
    "با اجازه شما" به انگلیسی چی میگن؟ برای یک نامه می خوام.
    مثلا: با اجازه شما، این کار رو انجام می دهم.
    With your permission به ذهن خودم میرسه که مطمئن نیستم درست باشه.
    ممنون
    with your permission عبارت رایجیه...

    البته جایگزین‌های دیگه‌ای هم هستن مثل by your leave...

    یا with your approval... یا begging your pardon...

    اگه بخوای بگی اجازه‌ی شما رو می‌خوام تا... می‌شه I'd like your permission to... (که به نظرم مناسب شما باشه...)...

    عبارت‌های مشابهی هم هستن مثل if I may به معنای اگر اجازه بفرمایید یا جسارتا...

  16. 4 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •