تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 302 از 720 اولاول ... 202252292298299300301302303304305306312352402 ... آخرآخر
نمايش نتايج 3,011 به 3,020 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #3011
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    چطور میشه به انگلیسی گفت به صورت کاربردی ؟!

  2. #3012
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    چطور میشه به انگلیسی گفت به صورت کاربردی ؟!


    من یه جمله توذهنم هست که یه بار یه جا خوندم فکر میکنم بهتون کمک کنه

    جمله این بود

    this program let you to use the software Fully functional

  3. 5 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #3013
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    من یه جمله توذهنم هست که یه بار یه جا خوندم فکر میکنم بهتون کمک کنه

    جمله این بود

    this program let you to use the software Fully functional
    برای این حالت چطور؟
    اجرای کاربردی پروژه یا اجرای پروژه به صورت کاربردی

    حالا اگه بخوایم بگیم: تحقیق کاربردی کدوم بهتره ؟!

    Applied research
    functional research

  5. #3014
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    برای این حالت چطور؟
    اجرای کاربردی پروژه یا اجرای پروژه به صورت کاربردی

    حالا اگه بخوایم بگیم: تحقیق کاربردی کدوم بهتره ؟!

    Applied research
    functional research

    خب دوست خوبم این جمله رو همون اول مینوشتید

    دقیقا عین جمله شما هست و اگه هم سرچ کنی هزاران مورد عینش پیدا میشه

    "Practical implementation of the project"

  6. 5 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #3015
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    خب دوست خوبم این جمله رو همون اول مینوشتید

    دقیقا عین جمله شما هست و اگه هم سرچ کنی هزاران مورد عینش پیدا میشه

    "Practical implementation of the project"
    اینجا نوشته " این تحقیق از نوع کاربردی به صورت پیمایشی انجام میشه ."

    منظورش همون تحقیق کاربردی هست دیگه؟!

  8. این کاربر از Smartie7 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #3016
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    اینجا نوشته " این تحقیق از نوع کاربردی به صورت پیمایشی انجام میشه ."

    منظورش همون تحقیق کاربردی هست دیگه؟!

    بله - تحقیق کاربردی هم میشه practical reaserch -

  10. 3 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #3017

  12. 4 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #3018
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Feb 2013
    پست ها
    9

    پيش فرض

    یه رتبه بندی برای دوستانی که اینجا کار میکنن بذاریدبدونیم کدوم درست تر میگن - من الان مدتهاست که این بخش رو دنبال میکنم ( البته تازه عضو شدم) دوستمون pro translator همیشه درست میگه ولی من به اون یکی دوستمون sajjad1973 اعتماد ندارم -

    حد اقل یه نظر سنجی بذارید توسایتتون ببینیم که کسایی که اینجا کمک میگیرن از کدوم یکی از دوستا راضی هستند تا بدونیم به حرف کی اعتماد کنیم
    Last edited by jorgehutson; 20-02-2013 at 13:05.

  14. #3019
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    یه رتبه بندی برای دوستانی که اینجا کار میکنن بذاریدبدونیم کدوم درست تر میگن - من الان مدتهاست که این بخش رو دنبال میکنم ( البته تازه عضو شدم) دوستمون pro translator همیشه درست میگه ولی من به اون یکی دوستمون sajjad1973 اعتماد ندارم -

    حد اقل یه نظر سنجی بذارید توسایتتون ببینیم که کسایی که اینجا کمک میگیرن از کدوم یکی از دوستا راضی هستند تا بدونیم به حرف کی اعتماد کنیم
    سلام
    اینجا تفرقه اندازی و رتبه بندی نداریم
    هرکدوم از دوستان برحسب دانش خود کلماتی رو پیشنهاد میده و زبان انگلیسی هم اونقدر گسترده هست که لغات های مشابه برای هرچیزی زیاد باشه
    دوستانی که درخواست برگردان انگلیسی دارند می تونند لغات رو توی اینترنت سرچ کنند ببینند کدوم یکی بیشتر استفاده میشه همین
    وگرنه این مبنی بر غلط اظهار نظر دوستان دیگه نیست
    نکته بعدی در مورد اینکه کی فلان کی بهمان اینجا هیچکس بابت ترجمه به دوستان عزیز وجهی نمیده ! که بگیم کیفیت کارش حالا خراب هست
    همینکه وقتشون رو میذارن باید آدم کلی ممنون باشه !
    و جایی هم برای ابراز نظرات شخصی نداریم اینجا که چنددستگی ایجاد کنیم
    هرکس که فکر میکنه کمکی که بهش شده خوب نیست مجبورش نکردن استفاده کنه ولی حق هم نداره شخص کمک کننده رو مایوس کنه

  15. 8 کاربر از piishii بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #3020
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    یه رتبه بندی برای دوستانی که اینجا کار میکنن بذاریدبدونیم کدوم درست تر میگن - من الان مدتهاست که این بخش رو دنبال میکنم ( البته تازه عضو شدم) دوستمون pro translator همیشه درست میگه ولی من به اون یکی دوستمون sajjad1973 اعتماد ندارم -

    حد اقل یه نظر سنجی بذارید توسایتتون ببینیم که کسایی که اینجا کمک میگیرن از کدوم یکی از دوستا راضی هستند تا بدونیم به حرف کی اعتماد کنیم
    سلام دوست عزیز...

    مرسی که لطف دارین، ولی این حرفتون اصلا درست نیست...

    نمی‌شه گفت که یه نفر همیشه درست می‌گه و یه نفر همیشه غلط...

    (چه بسا خود من بارها همینجا اشتباه خودمو قبول کرده‌ام و حرفمو پس گرفته‌ام...)...

    دوستمون سجاد هم از اساتید اینجا هستن و من از ایشون خیلی چیزها یاد گرفته‌ام...
    این که به حرف ایشون نمی‌شه اعتماد کرد به نوعی توهینه...

    سجاد جان مترجم خیلی ماهری هستن و سطح دانش خیلی بالایی دارن و رشته‌اشون انگلیسیه (اگه اشتباه نکنم...)...

    خواهشی که از شما دارم اینه که سطح سواد دوستان رو زیر سوال نبرین...

    خیلی ممنون...
    Last edited by pro_translator; 20-02-2013 at 13:38.

  17. 9 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •