در مجموع باهات موافقم... دوبله یک سری از لذت ها و پیوند هایی رو که آدم با زبان اصلی داره رو از بین میبره، ولی بعضی از انیمیشن های دوبله شده خیلی خوب دوبله شدن مثل Incredible.
مرسی از توضیحاتت.
یاعلی![]()
در مجموع باهات موافقم... دوبله یک سری از لذت ها و پیوند هایی رو که آدم با زبان اصلی داره رو از بین میبره، ولی بعضی از انیمیشن های دوبله شده خیلی خوب دوبله شدن مثل Incredible.
مرسی از توضیحاتت.
یاعلی![]()
جالب بود ... ولی کلا خیلی از چیز ها نمیتونند بیش از حد ادامه دار بشند ... این هم داره اینطوری میشه ...
تو دیالوگ ها قسمت سوار بر اون دایناسور پرنده ... یا هر چیزی که اسمشه جالب بود که خلبان میگفت Roger به معنای تایید و اون دو تا سنجاب میگفتند حالا نمیشه اول سید رو نجات بدیم بعد Roger رو ؟!![]()
به نظر من بهتر از قسمت دوم بود و در حد قسمت اول
دوبلش هم به نظر من تاثیرش روی فیلم مثبت بوده
فکر نکنم قسمت بعدی بتونه در این حد و اندازه ظاهر بشه
منم اینو با کیفیت HD-720p و دوبله فارسی دیدم روی LCD 2261v
کلا من با سید و اون باگ و اون دوتا نوچش خیلی حال کردم
____________
یعنی توی قسمت 4 در زمان فعلی هستن که یخشون توی موزه آب میشه ؟!
سلام ....
آیا این انیمیشن نسخه چهارمی هم خواهد داشت ؟
بله...خواهد داشت...طبق قرار معلوم کارگردان قراره سید رو سروسامون بده!!!![]()
زدی توی خال حتما اون عروسی می کنه
اون دوتا سنجاب هم همدیگه رو می کشند
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)