تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 3 از 8 اولاول 1234567 ... آخرآخر
نمايش نتايج 21 به 30 از 80

نام تاپيک: One Day ,One Proverb

  1. #21
    آخر فروم باز unartig's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    3,114

    پيش فرض

    Strike while the iron is hot

    Seize a good opportunity as quickly as possible
    تاتنورداغه نونتو بچسبون

  2. #22
    آخر فروم باز unartig's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    3,114

    پيش فرض

    When the cat is away the mice will play

    When law enforcers are not present, certain public members will take the opportunity to break the law

    آب که سربالابره قورباغه ابوعطامیخواند.

  3. #23
    آخر فروم باز unartig's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    3,114

    پيش فرض

    Absence makes the heart grow fonder

    One usually desires another more when he or she is far away
    دوری ودوستی

  4. #24
    آخر فروم باز unartig's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    3,114

    پيش فرض

    Out of sight, out of mind

    You will soon forget friends you do not meet or keep in contact with

    ازدل برود هرآنکه ازدیده برفت

  5. #25
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    Put two and two together
    کلاه خود را قاضی کردن

  6. #26
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    The rich feast, the poor fast, the dogs dine, the poor pine
    پول داران را کباب، بی پولان را دود کباب!
    هر چی پول بدی آش می خوری!
    پول بده، پلو بخور!
    Last edited by pro_translator; 20-08-2008 at 19:21.

  7. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #27
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    Ride double
    دروغ شاخدار گفتن

    Similar proverb:
    ضرب المثل مشابه:

    Rousing lie

    Last edited by pro_translator; 20-08-2008 at 19:46.

  9. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #28
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    A rich man's joke is always funny
    لطیفه/شوخی/جوک آدم پولدار همیشه خنده دار است (برای پولش به لطیفه می خندند ولو این که خیلی بی مزه باشد)
    هر که را کیسه ی گران سخت گران مایه بود، هر که را کیسه سبک، سخت سبکبار بود (منوچهری)

  11. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #29
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    To rob Peter to pay Paul
    کلاه نقی را سر تقی گذاشتن (کلاه علی را سر ولی گذاشتن)
    این کلاه آن کلاه کردن!
    (توضیح: از یکی قرض کردن و بدهی خود را به دیگری پرداختن، کلاه کلاه کردن)

  13. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  14. #30
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    Sauce for the goose
    یک سوزن به خودت بزن، یک جوالدوز به دیگران!
    (آن چه برای خود نمی پسندی، به دیگران مپسند)

  15. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •