تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 293 از 720 اولاول ... 193243283289290291292293294295296297303343393 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,921 به 2,930 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #2921
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام
    کارخانه درجا ایستاد.
    یعنی چی؟ شما گفتید مفهوم زمین هست. ولی پس و پیش نداره.
    دوستان! در توضیح آنچه که میپرسید خست بخرج ندهید. یه توضیح که درباره چیه.
    یک خط پیش و یک خط پس از ان را بنویسید.
    شاید منظورش اینه که planet بوده، ها؟

    کره‌ی زمین از چرخش/بی‌حرکت ایستاد...
    Last edited by pro_translator; 06-02-2013 at 12:10.

  2. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #2922
    آخر فروم باز basketball's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    1,093

    پيش فرض

    سلام
    کارخانه درجا ایستاد.
    یعنی چی؟ شما گفتید مفهوم زمین هست. ولی پس و پیش نداره.
    دوستان! در توضیح آنچه که میپرسید خست بخرج ندهید. یه توضیح که درباره چیه.
    یک خط پیش و یک خط پس از ان را بنویسید.
    ترجمه شما صحیح است!
    پوزش، دیروقت بود چشم هام خوب نمیدید فکر کردم Planet بود...

  4. این کاربر از basketball بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #2923
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض


    سلام ، نقل قول رو فک کنم اشتباهی گرفتی

    آره با مسائل پیچیده - اینجا هم توضیح دادم


    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    سلام
    ممنون از راهنمایی تون
    فقط یک خواهش و اینکه همین قید رو همراه مسائل پیچیده برام معنی معنی کنید.
    به نظرم معنی اش یک جوریه

  6. #2924
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    سلام
    ممنون از راهنمایی تون
    فقط یک خواهش و اینکه همین قید رو همراه مسائل پیچیده برام معنی معنی کنید.
    به نظرم معنی اش یک جوریه

    سلام. خواهش میکنم. اینجا increasingly قید برای توصیف صفت هست.

    increasingly complex
    بیش از پیش بغرنج/پیچیده

    increasingly complex problems
    مشکلات/مسائلِ بیش از پیش پیچیده
    یا
    مسائلِ بغرنج تر از گدشته

  7. 2 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #2925
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    با سلام
    می خواستم این جمله رو برام ترجمه کنید. خصوصاً کلمه پررنگ شده رو:
    Humans seem to be very successful due to cooperation. Similarly, despite having
    evolved eusociality only once, ants are a hugely successful group.

    یعنی مورچه ها در سلسله مراتبی که از سازمان های اجتماعی تشکیل می شود، از انسان هم بالاترند؟

  9. #2926
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    با سلام
    می خواستم این جمله رو برام ترجمه کنید. خصوصاً کلمه پررنگ شده رو:
    Humans seem to be very successful due to cooperation. Similarly, despite having
    evolved eusociality only once, ants are a hugely successful group.

    یعنی مورچه ها در سلسله مراتبی که از سازمان های اجتماعی تشکیل می شود، از انسان هم بالاترند؟
    ماشالا شما هر ساعت داری ترجمه میکنی ؟
    eusociality به این بر میگرده که بعضی گونه ها از بدو تولد نازا و عقیم هستند تا برای انجام کارهای خاصی تخصص یابی شوند نظیر مورچه های کارگر، زنبورهای نگهبان، کارگر همچین چیزهایی
    که کار تولید مثل و اینا بر عهده اون ها نیست
    داره میگه انسان ها به نظر می رسد که به علت همکاری و تعاون با همدیگر بسیار موفق باشند. همینطور، با اونکه گروهی از مورجه ها عقیم زاده می شوند، آن ها هم گروه بسیار موفقی هستند.
    این ترجمه خودم رو اصلا دوست ندارم چون معنی نمیده برای همین باید متن دقیقا مشخص بشه چی داره میگه و من نمیتونم مفهوم رو برای خودم هجی کنم.
    احتمالا پستم رو ویرایش کنم
    =====
    خوب من متن شما رو پیدا کردم، گروه های مختلف حیوانی و تعامل هاشون رو بنظر داره بررسی میکنه
    میگه انسان به عنوان هوشمندترین نژاد چون با هم تعامل داره باعث شده تا رفاه بیشتری داشته ولی مثلا شامپانزه ها و ... که به انسان نزدیک تر هستند چنین تعامل هایی ندارند ولی این وسط گروهی از مورچه با اونکه عقیم یک بار یا زمانی ( یعنی اینکه این عقیم شدن از بدو تولد است نه بر اثر حادثه ای در طول زمان ) و در رده های پایین تر قرار میگیرند گروه بسیار موفقی هستند چون تعامل دارند و این تعاملشان هم به این بر میگرده که هر گروه برای انجام کار خاصی تخصص یافته است همونطوری که گفتم مورچه های کارگر داریم و غیره...
    این عقیم بودن هم فکر کنم به این بر میگرده که زاد و ولد و تولید مثل باعث ایجاد کنش و واکشن بین گونه مورد نظر می شه یعنی اینکه خودش باعث میشه یک تعامل دو طرقه خواه ناخواه برای دوطرف بوجود بیاد، با هم همفکری کنند، به همدیگر کمک کنند و .... ولی مورچه ها با اونکه عقیم هستند باز هم همکاری بین اونها دیده میشه چون کارها وظیفه بندی شده اینا
    شد 4 تومن
    Last edited by piishii; 07-02-2013 at 15:46.

  10. 2 کاربر از piishii بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #2927
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام
    دوستان، من کلمه پررنگ شده رو واقعاض معنی می کنم. شما هم همینگونه معنی می کنید؟

    For example, in herds ofgrazing animals or in schools of fish, there is virtually no cooperation, or division of labor.There is just a system of coordinating movements. The evolutionary explanation here is thatin very open environments with no place to hide, big groups of animals are a passive form
    of predator protection.

  12. #2928
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام
    دوستان، من کلمه پررنگ شده رو واقعاض معنی می کنم. شما هم همینگونه معنی می کنید؟

    For example, in herds ofgrazing animals or in schools of fish, there is virtually no cooperation, or division of labor.There is just a system of coordinating movements. The evolutionary explanation here is thatin very open environments with no place to hide, big groups of animals are a passive form
    of predator protection.
    خیر من باشم کلمه بالقوه رو میذارم یا از پیش مشخص شده
    معنی بالقوه اینجا میده یعنی اینکه به صورت از پیش مشخص شده همکاری وجود ندارد یا کارها مشخص و تقسیم بندی نشده است و خط بعدی داره میگه اینطوری نیست و فقط حرکت به صورت گروهی و منظم وجود دارد یعنی اینکه مثلا گروهی شکار نمی کنند یا اینکه مشخص نیست که یک گروه دفاع کنند و گروه دیگه فلان کار بلکه این هکاری و تعاون فقط از طریق حرکت گروهی دیده میشه
    پست قبلی هم ویرایش کردم

  13. این کاربر از piishii بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  14. #2929
    کاربر فعال انجمن موسیقی
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Dark Paradise
    پست ها
    3,145

    پيش فرض

    سلام اگه امکانش بود سعی کنید این خبر رو معنی بکنید.
    خبر جالبیه.
    من میخواستم بذارم توی بخش موضوعات علمی و یا... ولی خوب شرح کامل فارسی اش رو نمیدونستم.
    اینم از این :

    NASA will pay $15,000 to anyone who is willing to sit in bed for 87 days

    Do you spend a lot of your time playing computer games? Do you get withdrawal symptoms if you haven’t checked your social networking account of choice for a few hours? Or do you have a spread sheet so that you can document which episode you are up to in your favourite series because you watch so many you will lose track otherwise? Well then maybe NASA’s stay in bed study will be perfect for you!
    NASA is holding the study to monitor the effects of microgravity on the human body. They simulate the subjects being in space by having them lie in a tilted bed where their feet are higher than their heads. Subjects will take part in the study at The Johnson Space Centre where they will live normally for the first 15 days to enable the people at NASA to monitor their bodies under normal living circumstances. They will then spend 60 days in bed where they will have light for 16 hours per day and darkness for 8 hours per day to simulate sleeping and waking hours. The only time they will move from the bed in these 60 days will be at times when the NASA employees will need to carry out some specific tests. After the 60 days are up there will be a 14 day rehabilitation period where they will ensure that the subject’s bodies are as they were when they arrived
    The tests that will be carried out will include monitoring changes in the bone, muscle, heart and circulatory system and also nutritional condition and immune system

    If you weren’t already interested in the 15.000 dollars NASA are offering maybe this will persuade you; in the ‘waking hours’ you will have access to TV, computer games, internet, books and can spend time with visitors. Plus you won’t have to cook for 87 glorious days but will be provided with a special diet designed to keep you at the weight you were when you entered the study. If you were worried about personal hygiene they even shower you in bed!

    NASA is looking for people in the Tri State area who are in good mental and physical health. They must be aged 24-55 and be a non-smoker
    Heather Archuletta who has already taken part in the program said “I liked it so much the first time and I found it so exciting and such a great learning experience and I felt like I was contributing to science and the Mars program that I actually did two more

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]





  15. #2930
    آخر فروم باز Amin4All's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2011
    پست ها
    1,702

    پيش فرض

    این رو به انگلیسی برگردونید .
    ممنون.

    حفاظت ديفرانسيل هوشمند ترانسفورماتور و شبيه سازي رله ديفرانسيل ديجيتال

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •