دوستان این جمله چی میگه؟
The grip material on the unit was not final
دوستان این جمله چی میگه؟
The grip material on the unit was not final
معنی بخش پررنگ شده رو نمی فهمم. یعنی می فهمم اما با اون چیزی که از کل متن برداشت می کنم سازگاری نداره.
شما چی متوجه میشید؟
Statistics often play a role in these efforts to define new social problems as major threats. Several devices-including some that we've already examined -serve this purpose, including: big numbers (estimates that many people are affected suggest that a problem is serious); rapid increases (comparisons across time showing a rapidly growing problem make the situation seem urgent); and geographic and group comparisons (evidence that a problem is worse here than elsewhere [or worse within this group than in others] suggest that the problem need not be this bad-that something could be done).
لطفا اینو ترجمه کنید
آیا هزینه ارسال به ایران هم رایگان هست؟ و ارسال آن چه مدت طول میکشه تا به من برسه؟
are the delivery charges to iran free?
and how long does it take receiving it to me?
امیدوارم درست گفته باشم![]()
?Is shipping to Iran free of charge, too? How long till delivery / How long till I have it
برا قسمت دومش فقط بگیم how long does it take به نظر کافی هست
در کل میشه اینطوری هم گفت
is there any free of charge shipping to Iran? and how long does it take
اگه اشتباهی توش هست دوستان کمکم کنن
Last edited by sajjad1973; 03-02-2013 at 19:55.
اشتباهی نیست، ولی خوب ترجمهی این عبارت نیست...
جملهی اولت هم اگه دقت کنی موقع چونه زدن گفته میشه...
و بعد از shipping هم policy میآد... یا Is there any policy for free of charge shipping to Iran؟
به نظرم همونهایی که من گفتم راحتتر بودن...![]()
با قسمت اول جملتون مشکلی ندارم ( هرچند به نظرم ضعیف هست) اما قسمت دوم یعنی How long till delivery / How long till I have it به نظرم اصلا نمیتونه درست باشه - شما وقتی داری تو قسمت اول جمله از delivery صحبت میکنی دیگه لازم نیست که تو جمله دوم دو باره تکرارش
در ضمن ساده ترین و تمیز ترین جمله مناسب همین how long does it take هست ( نمیدونم شاید من اشتباه میکنم)
در مورد ترجمه خودم
1-ایا هزینه ارسال به ایران رایگان است
2-ایا حمل رایگان به ایران دارید -
من فرق زیادی نمیبینم
شما داری با گفتن جمله اول در اصل جمله دوم رو میپرسی
دوستان دیگه هم نظرشون رو بگن
Last edited by sajjad1973; 03-02-2013 at 20:34.
ممنون از همه دوستانی که کمک میکنن
میخاستم بدونم امکان ارسال به ایران رو هم دارن یا نه، بعد هم برای Delivery نوشته رایگان گفتم بپرسم برای ایران هم همینطوری رایگانه یانه فقط مال خودشونه و اینکه چقدر طول میکشه کالا به دستم برسه...
همینو براشون فرستادم:
?Is shipping to Iran free of charge, too? How long till delivery
زیاد مهم نیست بالاخره منظور رو میفهمه
بهتر از مترجم گوگله که اول استفاده کردم!
Is it free shipping to iran
بستگی به تعریفت از ضعیف داره سجاد جان...
منظورت از ضعیف چیه؟!
دیگه من چیزی رو نوشتم که اون دوستمون گفته بود...
منظورت از "شما وقتی داری تو قسمت اول جمله از delivery صحبت میکنی دیگه لازم نیست که تو جمله دوم دو باره تکرارش کنی" رو هم متوجه نشدم..
من که گفتم، ترجمهی شما هم اشتباه نیست...
ولی خوب چه اصراریه که حتما "سادهترین و تمیزترین" نوشته بشه؟
شما اگه بخوای جملهی منو ترجمه کنی، چی میگی؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)