تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 277 از 384 اولاول ... 177227267273274275276277278279280281287327377 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,761 به 2,770 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2761
    پروفشنال cyrus_achamenian's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    کنار مردم
    پست ها
    723

    پيش فرض

    سلام

    می خواستم بپرسم چه جمله ها و عبارت هایی رو می شه در مراسم عزاداری یا تدفین به کار برد؟؟؟

    خیلی خیلی ممنون

  2. #2762
    آخر فروم باز mrmmnb's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,663

    پيش فرض

    اساتید عزیز معنی این چی میشه امروز به ایمیلم اومده (فکر کنم سر کاری باشه)

    Dear Winner,

    We are pleased to inform you of the result of the just concluded annual
    final draws of the UNITED KINGDOM international programs. You are
    therefore been approve to claim the sum of 1,000,000 (One Million
    Pounds Sterling) with theinformation Given : REF No: UK/9420X2/68,
    BATCH No: 074/05/ZY369. To file for your claim fill the form below and
    send it to our payment parastatal:

    PAYMENT PROCESSING FORM

  3. #2763
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sec Expert's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    217

    10

    بله دقیقا مساله اینجاست که با ترجمه ی کلمه به کلمه به نتیجه ی جالبی نمی رسیم
    گاهی اوقات آنچه می خواهیم دقیقا همان چیزیست که احتیاج داریم که مشخصه اما یعنی چی؟
    یا نباید کلمه به کلمه ترجمه کرد یا این که Want و Need در ترجمه یه تفاوت کوچیکی دارند که باید حتما لحاظ بشه تا درست در بیاد
    پس لطفا" قسمتی از context رو قرار بدید(4-5 ox)

  4. #2764
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    اساتید عزیز معنی این چی میشه امروز به ایمیلم اومده (فکر کنم سر کاری باشه)

    Dear Winner,

    We are pleased to inform you of the result of the just concluded annual
    final draws of the UNITED KINGDOM international programs. You are
    therefore been approve to claim the sum of 1,000,000 (One Million
    Pounds Sterling) with theinformation Given : REF No: UK/9420X2/68,
    BATCH No: 074/05/ZY369. To file for your claim fill the form below and
    send it to our payment parastatal:


    PAYMENT PROCESSING FORM
    عزیز،ایما کلاهبرداران اینترنتی هستند...هیچ جوابی بهشون ندی...
    الان ایمیل زدن که توی قرعه کشی و لاتاری و نمی دونم مراسم سالیانه شون برنده ی یک میلیون پوند شدی!!!! میگن که مشخصاتت رو بفرست و ... آخرش میگن 200-300 دلار بریز به این حساب واسه هزینه ی پست پول!!! بریزی پولت رفته !

  5. #2765
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    سلام

    می خواستم بپرسم چه جمله ها و عبارت هایی رو می شه در مراسم عزاداری یا تدفین به کار برد؟؟؟

    خیلی خیلی ممنون
    RIP (Rest In Peace)l
    اینو معمولا نوشتاری به کار می برند و RIP خیلی لغت مصطلحی برای تسلیت گفتنه .و جمله اش هم برای گفتاری به کار می ره که Rest in peace
    My thoughts are with you and your family
    My thoughts are with all beloved
    My thoughts are with his/her family
    این جمله هم نوع دیگه ای از تسلیت گفتنه .
    Condolences

    این لغت هم دقیقا معنی تسلیت را می ده و فعلش به این صورته
    To say Condolences


  6. #2766
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    اساتید عزیز معنی این چی میشه امروز به ایمیلم اومده (فکر کنم سر کاری باشه)

    Dear Winner,

    We are pleased to inform you of the result of the just concluded annual
    final draws of the UNITED KINGDOM international programs. You are
    therefore been approve to claim the sum of 1,000,000 (One Million
    Pounds Sterling) with theinformation Given : REF No: UK/9420X2/68,
    BATCH No: 074/05/ZY369. To file for your claim fill the form below and
    send it to our payment parastatal:

    PAYMENT PROCESSING FORM
    سرکاری بودنش که کاملا واضح و مشخصه

  7. #2767
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Dec 2004
    پست ها
    1,648

    پيش فرض

    با درورد بر شما من میخواستم بدونم جملات مجهول در زمان های متفاوت چگونه معنا می شود
    برای مثال :
    I am broken the window
    He is broken the window
    I am being written a letter
    He is being written a letter
    We have been worked
    They were worked
    She was being built a building
    I had been worked
    همچنین
    He is though to be a learned man
    He is known to have been an active man
    و اینکه این جمله کدام حالت درست است
    He is supposed to be in Paris
    او باید در پاریس باشد
    مردم تصور میکنند که او در پاریس است

  8. #2768
    حـــــرفـه ای karin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    Far away from here
    پست ها
    3,028

    پيش فرض

    پس لطفا" قسمتی از context رو قرار بدید(4-5 ox)
    There is no context
    One picture With One sentencel





  9. #2769
    آخر فروم باز mrmmnb's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,663

    پيش فرض

    عزیز،ایما کلاهبرداران اینترنتی هستند...هیچ جوابی بهشون ندی...
    الان ایمیل زدن که توی قرعه کشی و لاتاری و نمی دونم مراسم سالیانه شون برنده ی یک میلیون پوند شدی!!!! میگن که مشخصاتت رو بفرست و ... آخرش میگن 200-300 دلار بریز به این حساب واسه هزینه ی پست پول!!! بریزی پولت رفته !
    خیلی ممنون

    سرکاری بودنش که کاملا واضح و مشخصه
    خودمم حدس میزدم میخواستم معنی عبارتش رو بدونم

  10. #2770
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    There is no context
    One picture With One sentencel




    در مورد مفهومش سوال داری ؟ ... یه جور پیام اخلاقی داره .. آدما معمولا دروغ میگن ، یا تظاهر می کنن ... که مثلا همه چی مرتبه ... حتی سر خودشون رو هم کلاه میذارن و به خودشون می قبولونن که هیچ اشتباهی در کار نبوده ... این جمله میگه " اون چیزی که می خوای ، همون چیزی که لازمش داری " ... یعنی سعی کن اون چیزی رو بخوای که واقعا لازمه - مورد نیازه - و ارزشش رو داره ... سعی کن از حقیقت فرار نکنی و بری سمت همون چیزی که واقعا لازمش داری ...


    (چقذه رمانتیک)

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •