تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 277 از 923 اولاول ... 177227267273274275276277278279280281287327377777 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,761 به 2,770 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #2761
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jan 2010
    پست ها
    1

    پيش فرض کسی کتاب "آیا تو آن گمشده ام هستی؟" رو داره؟

    ممنون میشم اگه کسی اینو داره آپلود کنه

  2. #2762
    داره خودمونی میشه sohrablh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2008
    پست ها
    78

    پيش فرض

    با سپاس unit یا store هیچ کدوم رو نمیشه بکار برد؟

  3. #2763
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    304

    پيش فرض

    دوستان دقت کنن :

    اگر سوال شما مربوط به بخش ترجمه يا گرامر مي باشد، سوال خود را فقط در تاپيك Grammar‌ يا Translation‌ به زبان فارسي يا انگليسي عنوان كنيد.

  4. #2764
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    سلام

    برای آغاز و پایان نامه های رسمی و اداری از چه عبارت هایی استفاده کنیم بهتره؟

    ممنون.
    خب نامه ها با هم متفاوته ................ ولی معمولا اکثر نامه های رسمی با Dear Sir/name شروع میشه .... در اخر هم معمولا اگر نامه به یک شخص مشخص باشه مثل: dear Mina در انتها از
    Yours Sincerely استفاده میکنی

    ولی اگر در ابتدای نامه در مقابل dear اسم را بکار نبرده باشی و dear sir داشته باشی در انتها از Yours Faithfully استفاده میکنی....

    با سپاس unit یا store هیچ کدوم رو نمیشه بکار برد؟
    من گاها شنیدم از unit هم استفاده میشه و این هم معنیش در اکسفورد:
    a single flat/apartment in a building that contains a number of them

  5. 5 کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #2765
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    سلام

    برای آغاز و پایان نامه های رسمی و اداری از چه عبارت هایی استفاده کنیم بهتره؟

    ممنون.
    سلام همونطور که سپیده عزیز گفتن، اینجوریه..من تعداد دیگه ای هم برای انتهای نامه اضافه می کنم

    Dear Sir / Madam
    (اگه ندونید که خواننده نامه خانومه یا آقا دقیقا همینو می نویسید، یعنی هر دو تا)

    ....

    yours,
    Truly yours,
    Yours faithfully
    (اگه اسم طرف مقابل را نمی دونید.
    Yours sincerely
    (اگه اسم طرف مقابل را می دونید)
    Regards
    Best regards
    (اگه یک مقدار با طرف مقابل صمیمی باشید)



    دوست عزیز
    فرهنگی نیست که کل اینا را نوشته باشه ؟

    دوم هم کتابی هست که مترادف های کلمات را نوشته باشه ؟
    سوال اول: نه راستش جایی ندیدم..سر کلاس زبان استادم می گفت

    سوال دوم:
    بله هست...دیکشنری های synonyms
    مثل , longmanoxford , collins
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    البته من سی دی دیکشنری لانگ من را دارم ، داخلش synonym هم داره

    موفق باشید

  7. 8 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #2766
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    فرهنگی نیست که کل اینا را نوشته باشه ؟
    بله...فرهنگ اصطلاحات فارسی به انگلیسی هست ... مثل فرهنگ معاصر اصطلاحات پویا:



    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    و اطلاع دارم که فرهنگ اصطلاحات بیشتری هم داریم ولی متاسفانه من اسمشون را نمیدونم........

  9. 6 کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #2767
    آخر فروم باز rosenegarin13's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    پست ها
    1,419

    1


    دوم هم کتابی هست که مترادف های کلمات را نوشته باشه ؟
    سلام
    این The Oxford Thesaurus _An A-Z Dictionary of Synonymsهست..با فرمت پی دی اف و حجم حدوداً 3.5 مگ.

    Rapidshare

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    4shared


    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    امیدوارم مفید باشه

  11. 3 کاربر از rosenegarin13 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #2768
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    پست ها
    199

    پيش فرض

    با سلام
    ميشه درباره direct object placement &phrasal verb يه توضيحي بدين؟
    2- ايا جمله the news said the storm is going to close to the city درسته ؟و فرم ديگش چي ميشه ؟
    ممنون

  13. #2769
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    با سلام
    ميشه درباره direct object placement &phrasal verb يه توضيحي بدين؟
    2- ايا جمله the news said the storm is going to close to the city درسته ؟و فرم ديگش چي ميشه ؟
    ممنون
    1. وقتی phrasal verb متعدی باشه، معمولاً میشه direct object رو بین دو قسمت فعل قرار داد .. فعل هایی که این خاصیت رو دارن اصطلاحا Separable می نامیم .. گاهی دیکشنری ها به ما میگن که یه phrasal verb جداشدنی هستش یا نه، یا حداقل با بررسی مثالهاشون میشه این رو فهمید ... یعنی اگه مثالی زده که مفعول بین دو قسمت فعله، پس یعنی میشه به دلخواه مفعول رو بعد از فعل یا بین فعل گذاشت ...

    خیلی وقتها هم میتونی خودت با استفاده از something تست اش کنی .. یعنی ببینی اون فعل میتونه something رو بپذیره یا نه .. (مثلا keep off رو در نظر بگیر که متعدیه اما اصولاً تفکیک پذیر نیست)



    مطالعه بیشتر : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


    //



    2. جمله ات البته مفهوم رو منتقل می کنه ("اخبار گفت که طوفان داره به شهر نزدیک میشه") اما اگه بخوایم به فرم مرسوم تر و مناسب تر نزدیکش کنیم ، بهتره که بجای going to از getting استفاده کنی:

    the news said the storm is getting close to the city



    (بعضی فعل ها مثل keep و make و همین get کاربردهای بسیار خوبی دارن-- متاسفانه توسط زبان آموزها کمتر استفاده میشه -- چه خوبه که یادشون بگیریم و استفاده کنیم)

  14. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #2770
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام...
    این سه اصطلاح زمین شناسی و سنگ شناسی رو به انگلیسی می خوام:


    سیلت (فکر کنم نوعی ماسه)
    مارن (نوعی سنگ رسی)
    دیاپریسم (diaprism خیلی تو اینترنت کم بود ، ممکنه اسپلش جور دیگه باشه)


    همین طور در مورد ساختار واژه هایی مثل ژئوپارک ، Geo-park درسته یا Geopark ؟ (منظورم اینه که اگه یکی از اجزای این combination مخفف باشه ، یا اصلاً در کل ، در این ترکیبات ، گذاشتن dash لازمه؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •