ممنون میشم اگه کسی اینو داره آپلود کنه![]()
ممنون میشم اگه کسی اینو داره آپلود کنه![]()
دوستان دقت کنن :
اگر سوال شما مربوط به بخش ترجمه يا گرامر مي باشد، سوال خود را فقط در تاپيك Grammar يا Translation به زبان فارسي يا انگليسي عنوان كنيد.
خب نامه ها با هم متفاوته ................ ولی معمولا اکثر نامه های رسمی با Dear Sir/name شروع میشه .... در اخر هم معمولا اگر نامه به یک شخص مشخص باشه مثل: dear Mina در انتها از
Yours Sincerely استفاده میکنی
ولی اگر در ابتدای نامه در مقابل dear اسم را بکار نبرده باشی و dear sir داشته باشی در انتها از Yours Faithfully استفاده میکنی....
من گاها شنیدم از unit هم استفاده میشه و این هم معنیش در اکسفورد:
a single flat/apartment in a building that contains a number of them
سلام همونطور که سپیده عزیز گفتن، اینجوریه..من تعداد دیگه ای هم برای انتهای نامه اضافه می کنم
Dear Sir / Madam
(اگه ندونید که خواننده نامه خانومه یا آقا دقیقا همینو می نویسید، یعنی هر دو تا)
....
yours,
Truly yours,
Yours faithfully
(اگه اسم طرف مقابل را نمی دونید.
Yours sincerely
(اگه اسم طرف مقابل را می دونید)
Regards
Best regards
(اگه یک مقدار با طرف مقابل صمیمی باشید)
سوال اول: نه راستش جایی ندیدم..سر کلاس زبان استادم می گفت
سوال دوم:
بله هست...دیکشنری های synonyms
مثل , longmanoxford , collins
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدالبته من سی دی دیکشنری لانگ من را دارم ، داخلش synonym هم دارهکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
موفق باشید
بله...فرهنگ اصطلاحات فارسی به انگلیسی هست ... مثل فرهنگ معاصر اصطلاحات پویا:فرهنگی نیست که کل اینا را نوشته باشه ؟
و اطلاع دارم که فرهنگ اصطلاحات بیشتری هم داریم ولی متاسفانه من اسمشون را نمیدونم........کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام
این The Oxford Thesaurus _An A-Z Dictionary of Synonymsهست..با فرمت پی دی اف و حجم حدوداً 3.5 مگ.
Rapidshare
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
4shared
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
امیدوارم مفید باشه![]()
با سلام
ميشه درباره direct object placement &phrasal verb يه توضيحي بدين؟
2- ايا جمله the news said the storm is going to close to the city درسته ؟و فرم ديگش چي ميشه ؟
ممنون
1. وقتی phrasal verb متعدی باشه، معمولاً میشه direct object رو بین دو قسمت فعل قرار داد .. فعل هایی که این خاصیت رو دارن اصطلاحا Separable می نامیم .. گاهی دیکشنری ها به ما میگن که یه phrasal verb جداشدنی هستش یا نه، یا حداقل با بررسی مثالهاشون میشه این رو فهمید ... یعنی اگه مثالی زده که مفعول بین دو قسمت فعله، پس یعنی میشه به دلخواه مفعول رو بعد از فعل یا بین فعل گذاشت ...
خیلی وقتها هم میتونی خودت با استفاده از something تست اش کنی .. یعنی ببینی اون فعل میتونه something رو بپذیره یا نه .. (مثلا keep off رو در نظر بگیر که متعدیه اما اصولاً تفکیک پذیر نیست)
مطالعه بیشتر : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
//
2. جمله ات البته مفهوم رو منتقل می کنه ("اخبار گفت که طوفان داره به شهر نزدیک میشه") اما اگه بخوایم به فرم مرسوم تر و مناسب تر نزدیکش کنیم ، بهتره که بجای going to از getting استفاده کنی:
the news said the storm is getting close to the city
(بعضی فعل ها مثل keep و make و همین get کاربردهای بسیار خوبی دارن-- متاسفانه توسط زبان آموزها کمتر استفاده میشه -- چه خوبه که یادشون بگیریم و استفاده کنیم)
سلام...
این سه اصطلاح زمین شناسی و سنگ شناسی رو به انگلیسی می خوام:
سیلت (فکر کنم نوعی ماسه)
مارن (نوعی سنگ رسی)
دیاپریسم (diaprism خیلی تو اینترنت کم بود ، ممکنه اسپلش جور دیگه باشه)
همین طور در مورد ساختار واژه هایی مثل ژئوپارک ، Geo-park درسته یا Geopark ؟ (منظورم اینه که اگه یکی از اجزای این combination مخفف باشه ، یا اصلاً در کل ، در این ترکیبات ، گذاشتن dash لازمه؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)