زمان جمله ها متفاوته....در اولی اگر اشتباه نکنم ماضی نقلی است.....که در واقع این معنی را میده:
بخاطر اینکه به نوارهای انگلیسی خیلی گوش کرده (ام) میتونم به راحتی آنها را متوجه بشم.....
میشد این جمله را اینطور کامل کرد:
Because I have listened to English tapes a lot, I'm able to understand them easily
در صورتی که در جمله ی دوم اینو میگه: به دلیلی اینکه انگلیسی را خیلی دوست دارم ، هر روز تمرین لیسنینگ میکنم....
میشد اینطور نوشت:
Because I like English a lot, I practice listening everyday
همونطور که میبینید دو جمله زمانشون متفاوته....اولی ماضی نقلی و دومی حال ساده است.... ولی چون فاعل حذف شده و جمله با فعل شروع شده به صورت gerund اومده