تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
ماهان سرور
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 261 از 384 اولاول ... 161211251257258259260261262263264265271311361 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,601 به 2,610 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2601
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    پست ها
    40

    پيش فرض Please Translate this phrases to farsi

    1) to pick my jaws up off the floor
    2) To eat my teath
    3) tip of my toes
    4) a rose from my date

  2. #2602
    آخر فروم باز shalineh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    فعلا ایران
    پست ها
    1,033

    پيش فرض

    i think that english peoples don't have the thing named : i
    "کاغذ کادو"
    they present their gift without pack it .i
    joke

  3. #2603
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jan 2006
    محل سكونت
    127.0.0.1
    پست ها
    2,664

    پيش فرض

    shalineh جان،
    مرسی.

  4. #2604
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    پست ها
    96

    پيش فرض

    با سلام!
    خواهشمندم متن زیر را ترجمه نمایید.


    This is calculated from the product of the mean daily air temperature below
    freezing multiplied by the number of days at that temperature


    متشكرم

  5. #2605
    آخر فروم باز shalineh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    فعلا ایران
    پست ها
    1,033

    پيش فرض

    This is calculated from the product of the mean daily air temperature below freezing multiplied by the number of days at that temperature
    این محاسبه میشود از حاصلضرب میانگین روزانه دمای هوایِ زیر نقطه انجماد در تعداد روزهای آن دما.
    Last edited by shalineh; 21-12-2007 at 01:11.

  6. #2606
    داره خودمونی میشه Kite102's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    پست ها
    80

    پيش فرض

    Farsi Question:

    Is the word for 'reply' pronounced:

    Pasikh

    or

    Pasakh?

    or something else?!

  7. #2607
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    Farsi Question:
    Is the word for 'reply' pronounced:
    Pasikh
    or
    Pasakh?
    or something else?!

    Or Something Else Is Your Response
    Päsokh

  8. #2608
    داره خودمونی میشه Kite102's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    پست ها
    80

    پيش فرض

    Thanks Petros!

    My dictionary is meant for Persian speakers and doesn't have vowels!

    Pasokh

  9. #2609
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    hello

    other rapid effects of strogen have been described that cannot be accounted for
    by the ' classical'genomic action of estrogens

    اینجا مشکلم بیشتر برروی accounted for

    a G protein-couple estrogen receptor was recently identified in a brest cancer
    cell line and shown to be present in the adult testis
    اینجا هم shown to be رو نمیدونم چجوری معنی کنم.
    اینم اگه میشه بگین چی میشه گفت :
    as early as
    -------
    thanks in advance

  10. #2610
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    از دوستان کسی میدونه آهنگ خالی (بدون کلام؟) چی میشه؟
    Lyricها رو به راحتی میشه پیدا کرد اما خود آهنگ رو نه. چه طوری میشه تو گوگل این مورد رو سرچید؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •