tnx.............
tnx.............
سلام
Shadow: جمله شما با if شروع میشه؛ ولی تموم نمیشه. ادامه اش چیه؟
تا همینجا منظورش باید این باشه که زندگی دوطرف را در معرض خطر قرار دادند
یا زندگی دوگانه ای را درپیش گرفتند.
باید ادامه اش را دید.
Rigging توی گرافیک و کارهای گرافیکی چه معنی میده ؟
به نظر میاد داری روی مقاله ی 3ds max کار میکنی .
بعد ازینکه مدلسازی کاراکتر تموم شد نوبت Rigging میرسه ، که در واقع ایجاد سیستم اسکلت بندی و اتصال مفاصل برای کاراکتر هستش.
من در مقاله های خودم Rigging رو اسکلت بندی ترجمه کردم. کسی که کارش طراحی سه بعدی باشه دقیقن متوجه این میشه.
از دوستان اگر کسی برای انجام یک کار فوری ترجمه داوطلب هستش سریعن به بنده پیام خصوصی بده.
سلام
کاملا درسته مقاله در مورد تری دی مکس هست
بعد اونوقت rig چی میشه ؟!
rig هم ، به عنوان فعل این عمل ترجمه کن ، مثلن گفته شده how to rig a character ، چطور یک کاراکتر را اسکلت بندی ( یا اسکلت گذاری ) نمایم
vortex shedding
کلمه تخصصی در زمینه عمرانه و مربوط به نوسان و لرزه میشه؟؟؟؟؟
سلام مجدد
نه مثلا تو حالت اسمی چی معنی میشه منظورم بود
مثلا الان معنی این جمله کامل چی میشه :
.We also cover skinning, and afterwards learn how to save our rig as a custom preset with accessories
سلام
these lies fit in well with Goffman’s edited-self perspective (e.g., “we often put on a show”) introduced in the previous section.
سلام. آها در حالت اسم
به کاراکتری میگن که کار اسکلت بندیش تموم شده یا درحال انجامه ، حالا اگه مردی یک کلمه ی فارسی براش پیدا کن![]()
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)