حولی شت به انگلیسی چطور می نویسن و یعنی چی؟
حولی شت به انگلیسی چطور می نویسن و یعنی چی؟
برای تقويت Reading و همينطور ياد گرفتن گرامر چه كتاب هايی رو پيشنهاد ميكنيد ؟
توی همون صفحه هم نوشته .. مخفف part of speech هستش که یعنی از نظر دستوری چه نقشی دارن ... اسم و فعل و ضمیر و صفت و قید و یه سری چیزای ترکیبی که اگه روی همون 1 آبی رنگ کنار p.o.s کلید کنی میشه چک شون کرد.
دقیقاً اینو کجا شنیدی یا خوندی؟ ... به تنهایی چیزی یادم نمیاد که مثلا در تایید یه چیزی بگن "go" ... در ترکیب البته دیده میشه ... مثلا way to go یعنی ایول - همینه! - کارت درسته ! - ... یا مثلاً you go girl باز بطور مشابه یعنی ایول! - خودشه! - تو می تونی - ادامه بده - ...
حالا چرا انقدر حولی اش غلیظ شده که با ح نوشتی اش ؟!!... (شوخی می کنم البته)
holy shi*t عبارتی هست که هنگام ابراز شگفتی - تعجب شدید - ترس - خوشحالی - ... ادا میشه ... کافیه همین واژه رو در گوگل یا یاهو سرچ کنی (اگه فیل*تر نباشه) تا دهها و صدها نمونه استفاده اش رو ببینی ... اصطلاح خیلی مرسومیه ... در فارسی معادل مستقیمی براش نداریم اما در موقعیتهای مختلف میشه گفت مشابه بی خیال!! - یا حسین!! - ایول! - و... به کار میره.
قبلاً در همین تاپیک و تاپیک های دیگ تالار زبان خیلی در این باره صحبت شده .. یه سرچی بزن ... به نظر من برای reading چاره ای نیست جز اینکه reading کنی!! ... کتابهای داستان انگلیسی در سطوح مختلف (از مقدماتی تا پیشرفته) رو راحت میشه خرید وخوند ...
برای گرامر من نظرم اینه که نیازی نیست حتماً بری کتاب گرامر به زبان اصلی بخری و استفاده کنی .. گرامر به اندازه کافی برای زبان آموزها پیچیده هست، حالا بیایم و متن اش رو هم انگلیسی کنیم که سخت تر بشه .. (نظر شخصی منه البته) ...
سئوالی در مورد انواع دیکشنری ها داشتم
انواع و اقسامی دیکشنری از انتشاران آکسفور هست
مثلا Collocations Dictionary و idiom و . . .
می خواستم تفاوت اینا را بدونم و آیا اینکه ضرورتی داره همش را داشته باشیم ؟؟
و یه سئوال دیگه در مورد تلفظ چند کلمه
tomorrow که آیا o اول صدای e کوتاه دارد ؟
و اینکه today چه طور ؟؟
و important تلفظ چهار حرف آخر ساکن هست ؟؟؟ اگه آره در اینجور تلفظ ها چه باید کرد ؟؟
کلا دیکشنری های مختلف کارای مختلفی انجام می دن. مثلا دیکشنری سری لرنرز اکسفورد همه ی کلماتی که فکر می کردن برای اون سطح مناسبه پشت سر هم ردیف کردن و می تونی بر اساس حروف الفبا توشون بگردی و معمولا هم اطلاعات خوب و جالبی راجع به اون کلمه می دن. توی دیکشنری ادونس لرنرز که دیگه بعضی اوقات شورش رو در می اره و ریشه های کلمه رو هم برات می گه. فعل های مشتق شده از اون کلمه و اصطلاحاتی کعه توشون از اون کلمات استفاده شده هم توش هست. به نظر خودم این دیکشنری خیلی خوبه و کار راه اندازه.
دیکشنری idiom هم که اسمش تابلوه و فرهنگ اصطلاحات و ضضرب و المثالاس.
دیکشنری اسلنگ هم فرهنگ حرف های خیابونیه بیشتر. چیزاییه که توی محاوره به کار می ره.
اکسفورد دودن هم ( فکر کنم.) تقریبا دیکشنری تصویریه . خودم یه دودن انگلیسی به فارسی دارم که بعضی جاها بدون اون واقعا کارم گیره. مثلا می خوام بدونم یه موجود اسانه ای توی انگلیسی چی می شه. اولین مشکلم اینه که حتی نمی دونم توی فارسی بهش چی می گن. دومین مشکلم هم اینه که معمولا دیکشنری های فارسی به انگلیسی نمی تونن توی این مورد کمکی کنن چون اونقدر کامل نیستن. کار با یه اکسفورد دودن راه می افته. صفحه ی مربوط به موجودات افسانه ای رو باز می کنی و می گردی دنبال موجود مورد نظر، بعد که پیداش کردی می ری با شماره اش اسم انگلیسیشو پیدا می کنی. به همین سادگی.
اما نظر شخصی خودم رو بخوای، می گم یه دونه دیکشنری اکسفورد ادونس رو بخر که خیلی از دیکشنری های دیگه رو شامل می شه، در کنارش یه دونه لانگ من اکتیویتور هم بخر. بیبیلون رو هم روی کامپیوترت داشته باش.
فکر نکنم دیگه بیشتر از این لازمت بشه.( البته تاپیک ترجمه ی همین فروم هم هست که اگه جایی گیر کردی کمکت کنه.)
کسی در مورد کتاب عباس زاهدی اطلاعاتی داره خونده
یه کتابی هست یه سری writing واسه ایلتس.. که خیلی خوب و قوی نوشته شده
ممنون
I,m a real fitness freak یعنی چه؟
Fitness Freak میشه "خوره بدنسازی"
یعنی کسی که عاشق تمرین و بدنسازیه...کل جمله هم میشه:
"من واقعاً عاشق بدنسازیم"
از freak میشه در جاهای دیگه هم به عنوان "خوره " استفاده کرد؟ مثلا art freak خوره هنر !!
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)