تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 257 از 384 اولاول ... 157207247253254255256257258259260261267307357 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,561 به 2,570 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2561
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    سلام
    لطفا یکی زحمت بکشه اینارو ترجمه کنه برام!خیلی واجبه!
    ممنون

    the axe goes to the wood where it borrowed its helve (1

    every cloud has a silver lining (2

    جوج را آخر پاییز میشمارند (3
    1- فکر کنم میشه، از ماست که بر ماست
    2- همون که پتروس جان گفتن

    3- Dont count your chickens before they are hatched

  2. #2562
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    3

    پيش فرض

    l
    این چیزها را خیلی راحت می تونید از سایتهایی که کارت تبریک دارن نگاه کرد. اونا مثل ما نمی گن با انقدر تعارف
    دو جور میشه تبریک کریسمس گفت:

    Dear x,
    Merry Christmas and happy new year to you and your family,hope you have a great year , a year full of joy, laughter and happiness
    From The Xs


    در مورد خانواده ، باید بعد از خانواده حرف s اضافه کرد ..این میشه خانواده فلانی مثلا


    The Akbaris
    The Smiths
    The karimis

    نوع دوم تمام فعلها را با may صرف کنید

    Dear x,
    Merry Christmas and happy new year to you and your family,May you have a great year , a year full of joy, laughter and happiness.
    From The Xs

    نمونه:


    HAPPY NEW YEAR , MAY IT BRING ALL YOUR DREAMS TO REALITY AND MAY YOU FIND MANY DAYS OF LOVE,LAUGHTER AND HAPPINESS!!!
    l

    مرسي از اينكه زحمت كشيدين.

    يه سؤال:

    نبايد گفت: I hope you have a great year ؟

    شما فرموديد: hope you have a great year

    كدوم درسته؟

  3. #2563
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام.
    همین چی میشه .
    قبلش بگم تمام مشکل من روی کلمه ی surge
    وگرنه بقیه چیز ها رو خودم بلدم
    surge and destroy : the role of auxin in plant embryogenesis
    surge رو نمیدونم چی معنا کنم ؟ جریان ؟ معنا نمیده آخه بعدش

  4. #2564
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    سلام.
    همین چی میشه .
    قبلش بگم تمام مشکل من روی کلمه ی surge
    وگرنه بقیه چیز ها رو خودم بلدم
    surge and destroy : the role of auxin in plant embryogenesis
    surge رو نمیدونم چی معنا کنم ؟ جریان ؟ معنا نمیده آخه بعدش
    سلام
    یعنی"ضربه زدن"هم مناسب نیست؟

    ضربه زدن و خراب کردن:نقش اکسین در رویان زایی گیاه.

  5. #2565
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    سلام.
    همین چی میشه .
    قبلش بگم تمام مشکل من روی کلمه ی surge
    وگرنه بقیه چیز ها رو خودم بلدم
    surge and destroy : the role of auxin in plant embryogenesis
    surge رو نمیدونم چی معنا کنم ؟ جریان ؟ معنا نمیده آخه بعدش
    سلام piishii جان
    چه خبرا؟ این طرفا؟

    کلمه surge یعنی بالا رفتن ناگهانی یا حرکت/جریان ناگهانی چیزی. حالا تو جمله شما فکر میکنم صحبت از بالا رفتن میزان اکسین که باعث ایجاد اختلال در مرحله رویان زائی میشه باشه.

    (نقش اکسین که در مراحل اولیه رشد رویان ثابت شده هست پس تو این جمله احتمالا بحث بر سر این هست که بالا بردن میزان اکسین بیش از حد معمول باعث ایجاد اختلال میشه)

    موفق باشید

  6. #2566
    پروفشنال Amin CG's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    511

    5 ترجمه لطفا



    سلام بچه ها خواهشا اين متن رو براي من ترجمه کنيد

    مي خوام يک برنامه رو نصب کنم توي کرکش موندم مرسي


    (Install the License Manager on your designated server.
    When asked to re-boot click cancel.
    Copy over the 2 files from the IP-Clamp Fix folder into your installed directory
    overwriting the originals. Unless you have a license of course

    Now re-boot your machine to start the service.

    Run the IP-Clamp application and configure the servers address and connection settings.
    Leave the password blank.
    If your installing locally, set your Primary Network adapter to: localhost
    Leave the port at: 3140 and click Apply and Close.

    If your installing to a remote server on your lan, select your nic from the dropdown and configure your IP. Read the manual if you don’t know what I’m talking about.

    You don’t need to worry about the other tabs

    Note: When you come to install IP-Clamp protected plugs on any machine on your network you will have to enter the IP info entered above into the plugins installation program.
    You’ll know what I mean when you see it.)


    ممنونم بچه ها

  7. #2567
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    l

    Install the License Manager on your designated server.
    license manager را روی دستگاهتان نصب کنید
    When asked to re-boot click cancel.
    وقتی از شما خواست که ری استارت کنید، کنسل کنید
    Copy over the 2 files from the IP-Clamp Fix folder into your installed directory
    overwriting the originals. Unless you have a license of course
    دو فایلی که در پوشه IP-Clamp Fix قرار دارند را در فولدری که برنامه را نصب کردید، بریزید (روی فایلهای موجود over write کنید ) . مگر اینکه لایسنس داشته باشید

    Now re-boot your machine to start the service.
    حالا کامپبوتر را ری استارت کنید
    Run the IP-Clamp application and configure the servers address and connection settings.
    ا IP-Clamp را اجرا کنید، و ادرس سرور و تنظیمات کانکشن را درست کنید (اینجا را نفهمیدم یعنی چی ؟؟)
    Leave the password blank.
    قسمت پس ورد را خالی بگذارید
    If your installing locally, set your Primary Network adapter to: localhost
    اگر در کامپیوتر شخصی نصب میکنید ، اسم Primary Network adapter را localhost بگذارید
    Leave the port at: 3140 and click Apply and Close.
    پورت را 3140 تنظیم کنید، apply را کلیک کرده و صفحه را ببندید

    If your installing to a remote server on your lan, select your nic from the dropdown and configure your IP. Read the manual if you don’t know what I’m talking about.
    اگر روی سرور یا شبکه لن برنامه را نصب میکنید ، nic را برای قسمت dropdown انتخاب کنید و آی پی ادرس تون را بنویسید، اگه نمی دونید راجع به چی صحبت می کنم ، راهنما را بخوانید

    You don’t need to worry about the other tabs
    لازم نیست در مورد قسمتهای دیگه نگران باشید
    Note: When you come to install IP-Clamp protected plugs on any machine on your network you will have to enter the IP info entered above into the plugins installation program.
    You’ll know what I mean when you see it.)
    توجه: وقتی به نصب پلاهای محافظت شده IP-Clamp در هر دستگاهی رسیدین ، باید اطلاعات آی پی را که در بالای هر پلاگین برنامه نصب شده نوشته شده را وارد کنید. وقتی به آن مرحله رسیدین ، متوجه می شید که من چی میگم

    ( مثل نصب برنامه GIS می مونه، ا100 بار باید لایسنس و آی پی وارد کنی )




  8. #2568
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hadi_en's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    جهنم
    پست ها
    212

    پيش فرض

    سلام

    من نتونستم معني اين دوتا جمله رو با هم ست كنم اگر مي شه اين برام معني كنيد
    اينم اضافه كنم كه تو اين جمله يه آدمي داره به يكي ديگه هشدار مي ده.

    I would not be you for all the world!
    You have let your doom in by the front door, but it will not depart
    that way!

    با تشكر.

  9. #2569
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام piishii جان
    چه خبرا؟ این طرفا؟

    کلمه surge یعنی بالا رفتن ناگهانی یا حرکت/جریان ناگهانی چیزی. حالا تو جمله شما فکر میکنم صحبت از بالا رفتن میزان اکسین که باعث ایجاد اختلال در مرحله رویان زائی میشه باشه.

    (نقش اکسین که در مراحل اولیه رشد رویان ثابت شده هست پس تو این جمله احتمالا بحث بر سر این هست که بالا بردن میزان اکسین بیش از حد معمول باعث ایجاد اختلال میشه)

    موفق باشید
    سلام رفیق با معلومات خودم
    من ارادت خاصی بهت دارم از ته دل میگم
    به نظر همینی میاد که شما میگی .
    اتفاقا همین امروز هم آکسفورد رو نگاه میکردم همین کلمه رو نگاه کردم اما باز هم نتونستم جملش رو بسازم اما اینی که شما گفتی حالا کمک شایانی کرد .
    این تیتر مقاله بوده حالا مقاله رو که ترجمه کنم مشخص میشه چقدر مطلب درست است .
    ایشالا باز مزاحم میشیم
    ---
    از مژگان خانم عزیز هم ممنونم .

  10. #2570
    پروفشنال Amin CG's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    511

    پيش فرض

    archi-girl

    واقعا از تو متشکرم

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •