تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
ماهان سرور
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 255 از 384 اولاول ... 155205245251252253254255256257258259265305355 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,541 به 2,550 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2541
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    پست ها
    289

    پيش فرض

    What means the following text to farsi language ?
    Well, maybe it's stuck between other recalls in the very back of my brain

  2. #2542
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    What means the following text to farsi language ?
    Well, maybe it's stuck between other recalls in the very back of my brain
    خب ، ممکنه بین خاطرات دیگه ای در پس ذهنم مونده باشه!!!!!

    درود خدمت اساتيدمحترم

    اگر مي شه اين جمله را برام ترجمه كنيد.

    .No cat out of its first fur can ever be deceived by appearances
    .Unlike human beings, who seems to enjoy it

    Soon there'll be a human woman in that body and no animal at all
    .ever again

    باسپاس.l
    Would you please tell us what the subject of this text is???l
    Last edited by A r c h i; 09-12-2007 at 14:54.

  3. #2543
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    3

    پيش فرض درخواست ترجمه

    با سلام خدمت دوستان گرامي.
    با نزديك شدن به سال جديد ميلادي پيغام هاي تبريك هم سرازير ميشن.
    اگر امكان داره اين متن تبريك را برام ترجمه كنيد:

    ***
    x عزيزم سال نو بر شما و خانواده گرامي مبارك باد. اميدوارم كه سال خوبي در پيش داشته باشيد و سالي سرشار از خنده و شادي براي شما آرزو داريم. از طرف خانواده y

  4. #2544
    اگه نباشه جاش خالی می مونه bahareh655's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    محل سكونت
    بالای نَوَردِوون-نزدیک پُشت بون
    پست ها
    266

    پيش فرض

    سلام ميشه بگين i.e و e.g مخفف چه كلماتی هستن؟(i.e برای توضيح بيشتر يه عبارت در متن بكار می ره و e.g برای ذكر مثالی از يه چيز در متن بكار می ره )
    خواهشا اگه می دونيد حتما جواب بديد
    در ضمن پيشاپيش تولد حضرت عيسی مسيح و سال جديد ميلادی رو هم به همه تبريك می گم******

  5. #2545
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    سلام ميشه بگين i.e و e.g مخفف چه كلماتی هستن؟(i.e برای توضيح بيشتر يه عبارت در متن بكار می ره و e.g برای ذكر مثالی از يه چيز در متن بكار می ره )
    خواهشا اگه می دونيد حتما جواب بديد
    در ضمن پيشاپيش تولد حضرت عيسی مسيح و سال جديد ميلادی رو هم به همه تبريك می گم******
    سلام
    اگر منظورتون ریشه کلمات هست
    فکر کنم این بشه

    i.e.
    abbr. Latin
    id est :that is
    و

    e.g.
    abbr. Latin exempli gratia for example

    if you are searchnig orgin of these two pharses
    refer above

  6. #2546
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    سلام
    اگر منظورتون ریشه کلمات هست
    فکر کنم این بشه

    i.e.
    abbr. Latin
    id est :that is
    و

    e.g.
    abbr. Latin exempli gratia for example

    if you are searchnig orgin of these two pharses
    refer above
    And Maybe
    E.G Stands For Example Given

  7. #2547
    اگه نباشه جاش خالی می مونه bahareh655's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    محل سكونت
    بالای نَوَردِوون-نزدیک پُشت بون
    پست ها
    266

    پيش فرض

    درود خدمت اساتيدمحترم

    اگر مي شه اين جمله را برام ترجمه كنيد.

    .No cat out of its first fur can ever be deceived by appearances
    .Unlike human beings, who seems to enjoy it

    Soon there'll be a human woman in that body and no animal at all
    .ever again

    باسپاس.
    من فكر كنم معنی اش اين ميشه البته از دوستان ديگه می خوام اشكالاتش رو بگيرن:
    "گربه ای نيست كه بواسطه اولين پوشش بدنش بتواند هميشه با ظواهر فريب بخورد.برخلاف آدميان،كه به نظر می رسد از آن لذت می برند.
    به زودی يك زن در آن هيئت وجود خواهد داشت ولی به هيچ وجه حيوانی از نو به هر صورت وجود نخواهد داشت."
    در ضمن از افرادی كه جواب (i.e و e.g )رو دادن واقعا ممنونم

  8. #2548
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    28

    پيش فرض

    Petros میشه معنی کلمات َشهرک ،کوچه بن بست ،بلوار رو به انگلیسی بنویسی
    بعد فرق بین Street با Avenue در چیه؟

  9. #2549
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    28

    پيش فرض

    معنی کلمات َشهرک ،کوچه بن بست ،بلوار به انگلیسی چی میشه
    فرق کاربرد بین Street با Avenue در چیه؟

  10. #2550
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    پيش فرض

    معنی کلمات َشهرک ،کوچه بن بست ،بلوار به انگلیسی چی میشه
    فرق کاربرد بین Street با Avenue در چیه؟
    شهرک=town, district
    کوچه بن‌بست= blind alley
    بلوار = boulevard (یا avenue)

    Street:

    A thoroughfare especially in a city, town, or village that is wider than an alley or lane and that usually includes sidewalks and usually reserved for use by cars.

    Avenue:

    The principal walk or driveway to a house situated off a main road or a broad passageway bordered by trees.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •